有奖纠错
| 划词

Il est en train de chasser un troupeau de moutons.

他正羊群

评价该例句:好评差评指正

Le berger garde ses moutons.

牧羊人看管着羊群

评价该例句:好评差评指正

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

评价该例句:好评差评指正

Les troupeaux rentrent à la ferme.

羊群返回农场。

评价该例句:好评差评指正

En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.

到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外Sisyan。

评价该例句:好评差评指正

De riches pâturages permettent l'élevage (moutons, chevaux, yacks, vaches laitières, etc.).

吉尔吉斯斯坦草原肥沃,是天然牧场(放牧羊群,繁殖马和牦牛,生产乳制品等)。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme dans les crises précédentes, les corrections risquent d'être excessives du fait de comportements grégaires, et de s'accompagner d'une diminution exagérée de l'investissement.

但是,同以样,由于存羊群行为,这会导致产生矫枉过正险,以随之造成投资过度减少。

评价该例句:好评差评指正

8 toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.

8 还有约瑟全家和他弟兄们,并他父亲眷属。只有他们妇人孩子,和羊群牛群,都留歌珊地。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plutôt qu'une vente de personne, il s'agit d'un contrat de louage de services conclu et existant entre les parents ou tuteurs de l'enfant et l'éleveurun éleveur, propriétaire du troupeau.

这并不是买卖人口,而是由孩子父母或监护人与拥有羊群放牧人之间签署提供服务合同。

评价该例句:好评差评指正

Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes boeufs, et tout ce qui est à toi.

你将住五泉市,我身边,包括你,你儿子,儿子儿子,连牛群羊群, 以属于你动向。

评价该例句:好评差评指正

35 L'éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant.Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

35 耶和华大大地赐福给我主人,使他昌大,又赐给他羊群,牛群,金银,仆婢,骆驼,和驴。

评价该例句:好评差评指正

Selon ses dires, il existait deux ou trois autres bergers comme lui, de Goris et d'autres localités arméniennes de la zone frontalière, qui avaient des troupeaux de taille identique, ce que la Mission a pu vérifier directement.

他告诉调查团说,这里还有两三个像他这样来自Goris和亚美尼亚其他边境地区牧羊人,他们羊群数量和他差不多,他所说与实况调查团直接观察到情况相符。

评价该例句:好评差评指正

Elle est née, notamment, de la constatation que l'opacité et les problèmes du système financier avaient donné lieu à des évaluations inexactes de la situation de certaines économies, entraînant à leur tour un comportement grégaire et contagieux dans le secteur privé.

这项工作起源于这样看法,正式金融部门缺乏透明度其存问题,导致基于错误信息对经济体判断,结果出现羊群行为,并且私营部门蔓延。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités d'occupation israéliennes confisquent du bétail, limitent le pacage au voisinage immédiat des villages et taxent le cheptel, contraignant ainsi les Syriens du Golan à vendre le menu et le gros bétail d'où ils tirent leurs moyens de subsistance.

以色列占领当局还没收牲口,将放牧限制叙利亚戈兰这些村庄邻近地区,并对牲口收税,因此,戈兰叙利亚公民被迫出售属于他们生活主要来源羊群和牛群。

评价该例句:好评差评指正

Les colons ont notamment tiré sur les pneus des ambulances transportant des Palestiniens blessés, endommagé les récoltes d'olives d'agriculteurs palestiniens, empoisonné leurs moutons et d'autres animaux, répandu du poison sur des champs palestiniens dans le secteur d'Hébron et incendié des hectares de terres cultivées.

攻击行为包括射击运输巴勒斯坦伤员救护车轮胎,破坏巴勒斯坦农民橄榄收获,向他们羊群和其他动物投毒,污染希布伦地区巴勒斯坦田野,放火焚烧耕地。

评价该例句:好评差评指正

D'autres conditions concrètes, telles que le rude climat continental qui caractérise la majeure partie des zones montagneuses et les fréquentes variations brutales (circadiennes et saisonnières), de la température atmosphérique, ont sur la physiologie des animaux des effets qui empêchent de développer l'élevage d'ovins à laine fine.

其它客观条件,例如大部分山区常见严峻大陆性气候,以日常和季节性、频繁气温变化,都会影响动物生理机能,而且不利于发展饲养能够提供优质羊毛羊群

评价该例句:好评差评指正

Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.

战胜国和战败国军队离开了我国,但是,它们埋布地雷和弹药依然存,不时地个玩耍天真儿童身旁,或位照看羊群乡村妇女身旁,或位漫步回家或返回帐篷老年人身旁爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Mêlés à divers incidents violents, les colons ont notamment attaqué des agriculteurs qui travaillaient dans leurs champs, agressé des bergers palestiniens et massacré leurs troupeaux, insulté des écoliers palestiniens qui rentraient chez eux à Hébron, arraché des milliers d'oliviers et détruit des arbres fruitiers dans des fermes palestiniennes à Yatta, Kfar Thulth près de Qalqiliya, allumé des incendies dans le village d'Awarta près de Naplouse, brutalisé des Palestiniens au volant de leur voiture et endommagé leur véhicule, jeté des pierres sur les voitures et bloqué les routes à proximité de villages palestiniens.

定居点移民参与了各种各样暴力事件,包括攻击土地上工作巴勒斯坦农民;攻击巴勒斯坦牧羊人,杀死他们羊群希布伦伤害回家巴勒斯坦儿童;Qalqilya附近Yatta、Kfar Thulth巴勒斯坦农场上连根拔起几千株橄榄树,并摧毁果树;纳布卢斯附近Awarta村纵火;殴打车子里巴勒斯坦人并且破坏他们车子;向车子扔石头;阻断巴勒斯坦村子附近道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Je n'ai plus à me cacher au milieu d'un troupeau.

我再也不用躲在羊群里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Mais cette perte fragilise les troupeaux.

可是这会使羊群变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Car l'ours brun attaque les troupeaux et tue chaque année près de 200 brebis.

因为棕熊年都会袭击羊群,捕杀近200只羊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Plus d’une fois, la voiture fut arrêtée par le passage d’un troupeau de chèvres.

不止一次,车被横过公路羊群挡住了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Ceux-ci se jetèrent sur le biscuit et la viande sèche comme sur une proie.

那些主子一齐向饼干和干肉扑来,就象饿虎扑向羊群一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien très populaire pour protéger le bétail des fermiers.

它是一种很受欢迎狗,可以护农民羊群不受伤害。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une légende raconte qu'après avoir rentré leurs troupeaux, des bergers se seraient rassemblés autour du feu.

根据传说,牧羊人将羊群赶回原处后,会聚集在火

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

C'est pourquoi, depuis cette année, la loi facilite l’abattage de loup dans les zones de protection des troupeaux.

因此,从今年开始,法律给予羊群护区内屠狼行为方便。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne plaisante pas. Les chevaux et les bestiaux y sont d’une docilité remarquable. Vous le verrez.

“当然不是!你们看吧,这里马群和羊群被驯良到万分了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, il en brûle ; mais qu’importe dans le nombre ?

“是呀,有时也烧死一些。但是牛羊群太多了,烧死一点,算什么?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils incitent leurs ouailles à se gaver elles-mêmes.

他们鼓励羊群狼吞虎咽。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ammamellen allait la nuit avec ses serviteurs faire boire les troupeaux et rentrait pendant que tout le monde dormait encore.

Ammamellen晚上和他仆人一起去给羊群浇水,回来时大家都还在睡觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les gens en ont marre de marcher un peu comme un troupeau de moutons.

- 人们厌倦了像羊群一样四处走动。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

与亚伯兰同行罗得也有牛群,羊群,帐棚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Alors... Il faut que j'aille envoyer le chien aux brebis.

然后。。。我得去把狗送到羊群那里。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Une écrivaine anglaise, Lady Montagu, parlait de Versailles comme d'une assemblée de moutons nouvellement écorchée.

英国作家蒙塔古夫人将凡尔赛说成是一群新发火羊群

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après la tonte, les moutons sont envoyés sur les coteaux en pâturage pour la saison estivale.

剪毛后,羊群被送到山坡上放牧过夏。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Nous voilà donc troupeau, pas seulement pour notre bien.

因此,我们在这里被羊群,而不仅仅是为了我们自己利益。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Les troupeaux passent l'été près des sommets, à brouter l'herbe des pâturages… Puis redescendent à l'automne, avant que la neige arrive.

羊群在山顶度过夏天,吃着牧场上草,然后在秋天下雪之前下山。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis dans le pays de Canaan.

他们还带走了他们羊群和他们在迦南地获得财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接