Les importations de déchets de peau de mouton.
口羊
碎料。
L'exposition intitulée « Enseignements tirés du Rwanda », que le Département a montée en partenariat avec Aegis Trust, a été montrée en Afrique du Sud, au Burkina Faso, au Canada, en République-Unie de Tanzanie, au Rwanda et au Sénégal.
“卢旺达教训”展览是新闻部和“羊盾”信托基金合作制作,巡回到布基纳法索、加拿大、卢旺达、塞内加尔、南非、坦桑尼亚联合共和国
地展览。
Le Centre d'information des Nations Unies de Pretoria et le Centre sur l'Holocauste du Cap ont monté une exposition « Leçons du Rwanda », produite par Aegis Trust, organisation non gouvernementale qui s'emploie à prévenir le génocide, en coopération avec le Département de l'information.
展览是由致力于防止灭绝族
非政府组织“羊
盾”信托基金和新闻部合作举办
。
Il n'est pas nécessaire que les marchandises soient fongibles, ce qui fait qu'un contrat à livraisons successives peut couvrir la livraison de marchandises de sortes différentes dans chaque livraison (par exemple, des vestes en agneau, une fois pour les hommes, une autre fois pour les femmes).
货物不必是可替换,这样分批交付合同就可以涵盖每批货物中不同
类货物
交付(例如,男士羊
大衣和女士羊
大衣)。
En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.
相反,据报道,一个不明身份人悄悄地将许多价值连城
手稿和羊
纸藏在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国王
破碎塑像和一件世界最古老
著名手工艺品——一块上刻水牛像
青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文物,包括7 000多年以前
一些器皿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。