有奖纠错
| 划词

La liste de tous ses délits est impressionnante.

他的罪行列出来可真是令人深刻。

评价该例句:好评差评指正

La liste de ses forfaits est impressionnante.

他的罪行罄竹难书。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution n'est pas considérée comme une infraction pénale, mais constitue une infraction administrative.

行政罪行而非刑事罪行

评价该例句:好评差评指正

Les crimes de droit international ne sont pas des infractions politiques.

国际法规定的罪行是政治罪行

评价该例句:好评差评指正

Des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité ont été commis et continuent de l'être.

有人正在犯下战争罪行和侵害人类罪行

评价该例句:好评差评指正

Avouez-vous ce crime dont vous êtes accusée?

你招招认你被控的罪行

评价该例句:好评差评指正

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到罪行未受惩处,他感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 délits sont punis de mort, dont un grand nombre d'infractions non violentes.

罪行包括大量非暴力罪行受死刑处罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est un crime qui, comme tous les autres crimes d'Israël, ne saurait rester impuni.

罪行以及以色列的其他罪行受惩处。

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions ne sauraient donc être considérées comme de simples infractions ordinaires.

因此,能仅仅将罪行视为普通罪行

评价该例句:好评差评指正

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行

评价该例句:好评差评指正

Il va devoir répondre de ses crimes devant les juges.

他将在法官面前对犯下的罪行辩护。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

并非犯罪行为,但会造成丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Ces délits ne peuvent en aucun cas être considérés comme des actes terroristes.

在某些情形下,罪行视为恐怖罪行

评价该例句:好评差评指正

Des crimes de guerre ont été commis, et cela continue.

有人犯下了战争罪行,并且继续在犯下罪行

评价该例句:好评差评指正

Les activités de type terroriste sont désignées comme délit.

可公诉罪行包括恐怖活动之类的罪行

评价该例句:好评差评指正

Aucun crime ne peut justifier la commission d'un autre, encore plus grave.

任何罪行能成为犯下更严重罪行的理由。

评价该例句:好评差评指正

Leur crime n'est pas moindre que celui de ceux qui financent le terrorisme.

他们的罪行亚于那些资助恐怖主义人的罪行

评价该例句:好评差评指正

Il convient de distinguer le crime proprement dit de sa qualification.

必须将罪行本身和控告该项罪行的方式区别开来。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'infraction de financement est une infraction autonome.

之所以如此,是因为资助罪行是一项独立罪行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le congrès de Vienne a consulté ce crime avant de consommer le sien.

维也纳会议在完成它自己的便参考过这一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ceux qui sont partisans d'une condamnation ?

“赞成成立的请举手。”

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Je n'ai rien fait contre personne.

我没犯下任何

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.

与他所犯的相比,人类历史上的一切都显得微不足道了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu veux dire le crime par l’expiation.

“你是要说被惩罚紧跟着吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ce crime, je l’aurais commis tous les jours !

而这,我将每重犯!

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

Cette loi française reconnaît l'Esclavagisme comme un crime contre l'Humanité.

法国的这项法律承认奴隶制是反人类的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.

从那以后,这样的犯为再也没发生过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.

现代社会的一切都是由瓜分波兰演变来的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'autres peuvent être convaincues d'avoir commis une sorte de crime odieux.

有的人则认为他们犯下了某种令人发指的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.

这些正是国际刑事法院有权惩罚的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le seul crime de Loubet, c'était d'être favorable à la révision du procès.

卢贝唯一的就是支持审判的修订。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Non ! Le crime était commis, l'état-major ne pouvait plus avouer son crime.

没办法!过已经造成了,参谋部已无法坦承了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il restera tête à tête avec ses crimes, dit Saint-Giraud.

“他将和他的面面相觑,”圣吉罗说。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.

因此,一张照片被认为是反对派对运粮车队纵火的证据。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.

正如在俄罗斯国内,他们扭转国民对斯大林主义的记忆一样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jean-Jacques va tenter de filmer un flagrant délit de remballe dans le supermarché qui l'emploie.

让·雅克将尝试在雇用他的超市中拍摄公然重新包装的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.

如今,种族隔离被视为危害人类的

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il se demanda s’il n’y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.

他挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女的呢?

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.

交战方想掩饰各自的战争,我们已成为潜在的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接