有奖纠错
| 划词

Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.

占据就足以获得通向全球市场的途径。

评价该例句:好评差评指正

La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.

知识财产和在许多方面是相互交叉的。

评价该例句:好评差评指正

Des stages de formation ont été organisés en collaboration avec les parties prenantes locales.

与地方利益有关者合作举办法律与培训讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

充斥着各种儿童色情制品,其数令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.

联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供全的

评价该例句:好评差评指正

Elle insiste également sur la collaboration avec les autres pays afin de renforcer la cybersécurité.

它还确认到了同其他国家建立伙伴关系共同努力对于实现一个更全的的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.

有人说有必要在区分敌对和非敌对行为体。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce cela signifie quelque chose pour des millions d'Africains de parler de commerce électronique ou de cyberspace?

对数百万非洲人来说,谈论电子商务和有任何意义吗?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la possibilité de paralysie sociale découlant de menaces et d'attentats terroristes sur l'Internet augmente également.

因此,对的恐怖威胁和攻击造成社会瘫痪的可能性也在增强。

评价该例句:好评差评指正

Elle implique aussi l'accès des professeurs aux sources d'information professionnelle et aux espaces de communication entre enseignants.

它也使教师有机会获取专业信息和为教师间的联沟通提供了

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.

在这一方面,应该强调指出,国家间有边界,而没有疆界。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.

现已开始编写第二本书的工作,这书将提出法的实际工作草案。

评价该例句:好评差评指正

Le forum créé sur ce thème permet de débattre des principales questions ayant trait à la législation applicable aux multimédias.

法律与论坛是一个讨论框架,旨在探讨有关和多媒体法律的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.

有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在建立社会规范。

评价该例句:好评差评指正

Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.

每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何

评价该例句:好评差评指正

Ceci renforcera sensiblement les efforts du PNUD dans son appui au développement d'une stratégie en faveur du « cybergouvernement » en Haïti.

此举将加强开发计划署的努力,支持拟订一项有利海地的“政府”的战略。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web Cyberschoolbus de l'ONU a parrainé des concours d'essais sur les OMD auxquels ont participé des concurrents venus de nombreux pays.

联合国校车站赞助了几项有关实现千年发展目标的作文比赛,参赛者来自许多国家。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.

也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特置于美国控制下的状态。

评价该例句:好评差评指正

Un objectif important à Madagascar a été la création de « cyberespaces » dans les régions reculées pour faciliter l'accès à l'information concernant le volontariat.

马达加斯加的一项重要目标是在边远地区建立“”,便于民众获得关于志愿工作的信息。

评价该例句:好评差评指正

Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?

您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于战争的报告。这些冲突的交战方是谁?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

赛博朋克:边缘行者

Ça matérialise le cyberspace et permet de le traverser.

它使网络空间具体化并允许你穿越它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Déjà aujourd’hui, des questions de « cyberspace » sur la paix et la sécurité.

今天," 网络空间" 问题已经涉与安全问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On assume de pouvoir mener des actions dans le cyberespace pour préserver nos intérêts.

我们假设我们可以在网络空间中采取行动来维护我们的利益。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La deuxième priorité que nous devons poursuivre, c'est la confiance, la stabilité, la sécurité du cyberespace.

我们必须追求的第二个优先事项是信、稳定网络空间的安全。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il préfère le spectacle d'une toile de cinéma ou le plongeon dans la toile du cyberspace.

他更喜欢电影画布的奇观,或者跳入网络空间的画布。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Pour se défendre, l'armée s'est lancée dans une contre-offensive médiatique sur internet, un cyberespace qu'elle sait décisif en Afrique.

保卫自己,军队在互联网上媒体反攻,一个它知道在非洲具有决定性作用的网络空间

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Stratégie internationale de la coopération sur le cyberespace est le premier document chinois du genre à être publié en ce qui concerne le domaine virtuel.

网络空间国际合作战略》是中国第一份关于虚拟领域的此类文件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Les responsables locaux chargés de la gestion du cyberespace se sont réunis dimanche à Beijing pour discuter des moyens de préserver la sécurité de l'Internet et la confidentialité en ligne.

负责网络空间管理的地方官员周日齐聚北京,讨论保护互联网安全网络隐私的方法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Lors d'une conférence de presse conjointe, M. Chang a appelé tous les pays du monde à protéger la sécurité du réseau, et a fait état des menaces et défis de sécurité auxquels fait face le cyberespace.

在联合新闻布会上,张先生呼吁世界各国保护网络安全,并强调网络空间面临的安全威胁挑战。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine soutient le dialogue avec les Etats-Unis sur la cybersécurité, a déclaré jeudi un responsable chinois à l'issue d'une rencontre entre les représentants des deux pays à Washington pour discuter de règles internationales sur le cyberespace.

中国支持与美国就网络安全问题进行对话,一名中国官员周四在华盛顿会晤,讨论网络空间的国际规则后表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le but de cette stratégie, à savoir construire conjointement une communauté d'avenir partagé dans le cyberespace, illustre l'approche chinoise concernant la coopération à cet égard, une coopération fondée notamment sur la paix, la souveraineté, la gouvernance partagée et les avantages partagés.

这一战略的目标是共同建设网络空间命运共同体,体现中国在这方面的合作方式,包括、主权、共治、共享利益等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接