有奖纠错
| 划词

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有缺口

评价该例句:好评差评指正

La lacune cruciale qui a bénéficié d'une attention plus soutenue concerne les capacités.

能力缺口是得到越来越多重视个重要缺口

评价该例句:好评差评指正

Cette tasse à thé est ébréchée.

这个茶杯有缺口

评价该例句:好评差评指正

Combler les déficits financiers qui font obstacle à l'adaptation.

填补适应工作资金缺口

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de combler cette lacune.

填补缺口优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de santé rurale manquent cruellement de ressources.

农村保健计划资源缺口

评价该例句:好评差评指正

Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.

这种缺口鼓励非常自由地解释准则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut de toute urgence s'occuper de ce déficit impressionnant.

缺口需要加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore des lacunes dans la législation pour la lutte contre la traite.

打击贩运立法方面仍然有缺口

评价该例句:好评差评指正

L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.

国家已经采取适当措施来弥补这缺口

评价该例句:好评差评指正

J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.

我敦促会员国协助填补这资金缺口

评价该例句:好评差评指正

Ces projets constitueront une étape supplémentaire afin de combler les lacunes.

这将是填补这些缺口额外举措。

评价该例句:好评差评指正

Diversifier les sources de financement pour combler le manque de ressources financières.

资金来源多样化,弥补供资缺口

评价该例句:好评差评指正

La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.

第三个缺口存在于常规武器出口。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste cependant des lacunes de financement dans les programmes uniques.

但在个方案方面资金缺口仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, compte tenu de ces deux facteurs, le déficit sera comblé.

这两个因素都显示,缺口将会得到弥补。

评价该例句:好评差评指正

Un effort se fait pour compenser ce déficit grâce à l'énergie solaire.

在通过太阳能弥补缺口方面作了努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.

在零增长假设下,缺口会加许多。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix a été créée pour combler un vide.

设立建设和平委员会,是因为存在缺口

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在缺口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.

剩下的铺路石,他们用来堵塞街垒的缺口

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.

很快,许多通向西方的候选人将冲进这个缺口

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.

这部分的供应量也在减少,我们补这一缺口

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.

“格里默,再拿支枪!”阿托斯坚守着缺口命令道。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Sans prévenir, une rupture du barrage Machhu II a inondé la petite ville de Morbi.

在没有预警的情况下,马丘二号大坝的一个缺口淹没了莫比小镇。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.

这里的土地曾由于剧烈的地震而裂开了,留下了这一大块缺口

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Une ouverture béante apparut dans le sol céleste, révélant un monde d'eau et d'obscurité en dessous.

地面裂开了一个巨大的缺口,露出下方黑暗无尽的水世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est le professeur McGonagall qui me l'a dit. Lupin lui donna une tasse ébréchée.

“麦格教授告诉我的。”卢平说,递给哈利一上有个缺口

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.

在船身吃水线下两米半的地方,露出一个很规则的等边三角形的缺口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres.

他从那无法补救的缺口不停地望着这世界之外,而所见的只是一片黑暗。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.

只有20秒,船就到了那条被咆哮的水浪拦住船可以驶进的缺口。现在是时候了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.

至少有二十英尺长的一段,两边各开着一个大缺口,要想把这样的窟窿堵住是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut mettre là un matelas.

“在缺口处得放一块床垫。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une large trouée dans la forêt finlandaise.

- 芬兰森林中的一个大缺口

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.

它现在被一个正在侵蚀它的缺口削弱了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’excès d’étain les fait trop tendres.

有时就会使炮筒内有砂眼缺口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il manque 77 médecins généralistes dans le département pour atteindre la moyenne nationale.

——科室全科医生缺口77人,达到全国平均水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur 12 mois, le trou du commerce extérieur atteint 100 milliards d'euros, un record.

12个月多来,外贸缺口达到1000亿欧元,创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de moins formaient une ouverture à passer un homme.

米拉迪骨碌跳下床前去开窗子。少了两根铁条的缺口足可进出一个人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Au Niger, la fin de l'aide internationale représente un manque à gagner considérable pour l'État.

在尼日尔,国际援助的结束意味着该国出现了相当大的缺口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solennel, solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接