Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有个缺口。
La lacune cruciale qui a bénéficié d'une attention plus soutenue concerne les capacités.
能力缺口是得到越来越多重视个重要缺口。
Cette tasse à thé est ébréchée.
这个茶杯有缺口。
Combler les déficits financiers qui font obstacle à l'adaptation.
填补适应工作资金缺口。
Il est urgent de combler cette lacune.
填补缺口是优先事项。
Les programmes de santé rurale manquent cruellement de ressources.
农村保健计划资源缺口很。
Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.
这种缺口鼓励非常自由地解释准则。
Il faut de toute urgence s'occuper de ce déficit impressionnant.
这缺口需要加以弥补。
Il existe encore des lacunes dans la législation pour la lutte contre la traite.
打击贩运立法方面仍然有些缺口。
L'État a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
国家已经采取适当措施来弥补这缺口。
J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.
我敦促会员国协助填补这资金缺口。
Ces projets constitueront une étape supplémentaire afin de combler les lacunes.
这将是填补这些缺口额外举措。
Diversifier les sources de financement pour combler le manque de ressources financières.
资金来源多样化,弥补供资缺口。
La troisième lacune a trait aux exportations d'armes classiques.
第三个缺口存在于常规武器出口。
Il subsiste cependant des lacunes de financement dans les programmes uniques.
但在个方案方面资金缺口仍然存在。
Cela étant, compte tenu de ces deux facteurs, le déficit sera comblé.
这两个因素都显示,缺口将会得到弥补。
Un effort se fait pour compenser ce déficit grâce à l'énergie solaire.
在通过太阳能弥补缺口方面作了努力。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加许多。
La Commission de consolidation de la paix a été créée pour combler un vide.
设立建设和平委员会,是因为存在种缺口。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存在缺口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.
剩下的铺路石,他们用来堵塞街垒的缺口。
Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.
很快,许多通向西方的候选人将冲进这个缺口。
Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.
这部分的供应量也在减少,我们补这一缺口。
Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.
“格里默,再拿支枪!”阿托斯坚守着缺口命令道。
Sans prévenir, une rupture du barrage Machhu II a inondé la petite ville de Morbi.
在没有预警的情况下,马丘二号大坝的一个缺口淹没了莫比小镇。
Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.
这里的土地曾由于剧烈的地震而裂开了,留下了这一大块缺口。
Une ouverture béante apparut dans le sol céleste, révélant un monde d'eau et d'obscurité en dessous.
地面裂开了一个巨大的缺口,露出下方黑暗无尽的水世界。
C'est le professeur McGonagall qui me l'a dit. Lupin lui donna une tasse ébréchée.
“麦格教授告诉我的。”卢平说,递给哈利一,上有个缺口。
À deux mètres et demi au-dessous de la flottaison s’ouvrait une déchirure régulière, en forme de triangle isocèle.
在船身吃水线下两米半的地方,露出一个很规则的等边三角形的缺口。
Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres.
他从那无法补救的缺口不停地望着这世界之外,而所见的只是一片黑暗。
En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.
只有20秒,船就到了那条被咆哮的水浪拦住船可以驶进的缺口。现在是时候了。
Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.
至少有二十英尺长的一段,两边各开着一个大缺口,要想把这样的窟窿堵住是不可能的。
Il faut mettre là un matelas.
“在缺口处得放一块床垫。”
Une large trouée dans la forêt finlandaise.
- 芬兰森林中的一个大缺口。
Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.
它现在被一个正在侵蚀它的缺口削弱了。
L’excès d’étain les fait trop tendres.
有时就会使炮筒内有砂眼缺口。
Il manque 77 médecins généralistes dans le département pour atteindre la moyenne nationale.
——科室全科医生缺口77人,达到全国平均水平。
Sur 12 mois, le trou du commerce extérieur atteint 100 milliards d'euros, un record.
12个月多来,外贸缺口达到1000亿欧元,创历史新高。
Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de moins formaient une ouverture à passer un homme.
米拉迪骨碌跳下床前去开窗子。少了两根铁条的缺口足可进出一个人。
Au Niger, la fin de l'aide internationale représente un manque à gagner considérable pour l'État.
在尼日尔,国际援助的结束意味着该国出现了相当大的缺口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释