Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.
我国代表团对米特罗维察缓表示失望。
À Abuja, les pourparlers de paix intersoudanais sur le Darfour continuent d'avancer lentement.
阿布贾苏丹人达尔富尔问题和平会谈继续取得缓。
Les travaux de certaines autres commissions progressent lentement.
在其他委员会中,有一些委员会工作正在取得缓。
Après plusieurs mois de progrès lents, les derniers chiffres concernant les retours des réfugiés sont encourageants.
在几个月缓之后,最近难民开始返回,这是鼓舞人心。
Les retards persistent et la lenteur des progrès déçoivent.
持续地拖延和缓使人失望。
Des progrès lents mais réguliers ont été réalisés dans le domaine de l'édification des institutions.
在体制建设方面取得了稳步尽管是缓。
Les progrès sont lents dans le domaine de la justice pour mineurs.
少年司法领缓。
Les changements sociaux et culturels ont été lents.
社会和文化变革缓。
Les progrès accomplis en vue des OMD ont été lents.
实现千年发目标缓。
Toutefois, les progrès réalisés dans l'établissement des programmes étaient assez lents.
但方案制订工作方面缓。
Il reste que le processus de démobilisation est lent.
但是,目前遣散程缓。
Peu de progrès ont été accomplis vers l'adoption de la loi électorale.
在通过选举法方面缓。
Malgré toutes les difficultés susmentionnées, l'Afghanistan enregistre peu à peu des progrès dans certains domaines.
尽管阿富汗境内存在上述挑战,但该国正在一些领缓取得。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire dans nombre d'autres domaines.
但是,其他若干领缓。
Le travail est commencé, mais avance lentement.
转换工作已经开始,但是缓。
Toutefois, le processus de retours dans son ensemble a été lent.
但总来看,回归程缓。
La mise en place a commencé mais progresse lentement.
实施工作已经开始,但缓。
Dans d'autres, en revanche, les progrès sont plus lents.
然而,另一些领却缓。
Nous sommes préoccupés par la lenteur des progrès réalisés dans le domaine du désarmement nucléaire.
我们对核裁军缓感到关切。
La réforme de la Police nationale avance lentement.
改革阿富汗国家警察方面缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.
这让我们… … 让我们进展。
Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.
最后,我发现这是一项相当容易入门但进展的活动。
La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.
平均从58岁开始患病,不过病情进展比较。
Doucement. Maurice m’a dit que ça serait difficile au début.
B : 进展很,Maurice 跟我说过开头会很难。
Kiev progresse lentement face à l'ennemi russe dans la région de Bakhmout.
基辅在赫穆特地区对抗俄罗斯敌人的进展。
Progression lente, car Tikrit est truffée de bombes.
进展,为提克里特到处都是炸弹。
Mais l'idée tarde à faire son chemin en France.
但这个想法在法的实施进展。
Le programme de construction nucléaire piétine.
核建设计划进展。
La justice guatémaltèque a beaucoup tardé à faire son travail.
危地马拉的司法工作进展非常。
Cela va lentement, mais progressivement, l'armée russe occupe de nouveaux territoires.
它进展,但逐渐地,俄罗斯军队占领了新的领土。
Une progression lente, notamment pour cette brigade d'infanterie motorisée ukrainienne non loin de Bakhmout.
- 进展,尤其是距离赫穆特不远的乌克兰摩托化步兵旅。
Jusqu'ici lent, mais impossible de dire où on va.
到目前为止进展,但无法说我们要去哪里。
Autant dire que les débats autour du texte de la réforme des retraites avancent lentement à l'Assemblée.
可以说,围绕养老金改革案文的辩论在议会中进展。
J.-B. Marteau: Les discussions avancent très doucement à l'Assemblée, et dans une ambiance plutôt électrique.
- J.-B. Marteau:大会的讨论进展非常,气氛相当热烈。
Mais l'enquête avance très lentement, au point que la Cour suprême a décidé de prendre le dossier en main.
但调查进展非常,以至于最高法院决定受理此事。
Michel, Israël affirme progresser lentement, notamment dans les sous-sols du centre hospitalier et indique que l'opération pourrait durer longtemps.
以色列的米歇尔声称进展,特别是在医院中心的地下室, 并表示手术可能会持续很长时间。
Car sur le fond, c'est vrai les avancées sont restées timides sur plusieurs questions, notamment la lutte contre les sécheresses.
为基本上,这是真的,在几个问题上进展,特别是抗旱。
Le feu en Gironde n'est toujours pas maîtrisé, même s'il a progressé moins vite au cours des dernières 24 heures.
吉伦特省的火势在过去 24 小时内进展,但仍未得到控制。
L'aide parvient très lentement, on le disait, même si les autorités assurent que toutes les routes ont désormais été dégagées sur les deux îles les plus touchées.
据说,援助进展非常,尽管当局说,两个受影响最严重的岛屿上的所有道路现已清理完毕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释