Assister les pays victimes de catastrophes afin de reconstituer leurs stocks de vivres.
帮助受灾国重建缓冲储备。
Les franchissements illégaux de la zone tampon n'ont guère diminué.
非法跨越缓冲事件有增无减。
Est-il nécessaire de définir des critères pour l'établissement des tampons?
是否需要订立缓冲量标准?
Des tampons pourraient-ils être établis hors de la zone du projet?
缓冲量可否放在项目地之外?
Cette zone tampon comprend en majorité des terres agricoles.
大部分缓冲占用是农田。
La Force a continué d'appuyer des activités civiles dans la zone tampon.
联塞部队继续支持缓冲平民活动。
La Force a maintenu son appui aux activités civiles dans la zone tampon.
Utiliser les écosystèmes comme écrans de protection contre les changements climatiques.
利用生态系作为气候变化缓冲。
Je note avec satisfaction les progrès accomplis dans le déminage de la zone tampon.
我满意地注意到缓冲排雷工作进展。
À la fin d'un projet, comment traiter le tampon qui n'a pas été utilisé?
有使用,项目结束时应何处理缓冲量?
En fournissant un volant de sécurité, elle encourage la restructuration économique nécessaire.
社会保护通过提供缓冲,鼓励进行必要经济改革。
Si des tampons de carbone sont exigés, les Parties souhaiteront peut-être répondre aux questions suivantes.
需要碳缓冲量,缔约方不妨考虑下列问题。
Au cours de la période considérée, la situation dans la zone tampon est restée stable.
本报告所述期间,缓冲局势保持稳定。
Il n'est nulle question d'une zone tampon en territoire israélien ni d'une zone tampon également divisée.
缓冲并有设在以色列领土上,或建立一个平等划分缓冲。
Cela pourrait aussi être perçu comme un régulateur associé au plutonium recyclable.
亦可将此项安排视为是与再循环钚有关一种缓冲。
Le déminage dans la zone tampon s'est poursuivi au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,缓冲排雷工作继续进行。
Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.
它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队明智提议。
Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.
因基地关闭而引起经济混乱看来基本上已得到缓冲。
Ils constituent de fait une zone tampon qui assure la protection de la frontière guinéenne.
他们已经形成了一个事实上缓冲,保护几亚边界。
Nous avons prévu une «période tampon» pour permettre aux bénéficiaires d'adapter leurs dépenses.
我们给予受助人一段“缓冲期”,让他们调整其消费模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et parfois, ils amortissent même les chutes.
有时它们还能降落提供缓冲。
Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.
啊,好吧,确实是手臂支撑缓冲。
C’est aussi l’océan qui joue un rôle de tampon dans la crise climatique.
海洋在气候危机中也起到了缓冲作用。
Elles favorisent la biodiversité, structurent les sols et font tampon face aux événements climatiques extrêmes.
它利于生物多样性,构造土地且作极端气候的缓冲区。
Et s'il est riche, il rajoute par-dessus une cotte de mailles, qui amortit les coups tranchants.
如果有钱,他还会在上面加一层链甲,以缓冲猛烈的撞击。
Lorsque j'avais enregistré ma réponse dans la mémoire du système de transmission, je n'avais pas utilisé l'interface ordinaire.
我将回答信息放入发射缓冲区时,使用的是常规文件接口。
Alors, Oie Sauvage déploya ses grandes ailes, volant plus haut que jamais pour amortir sa chute.
于是,大雁展开它宽大的翅膀,飞得比以往更高,缓冲了她的坠落。
Dans les périodes de sécheresse, l'ouvrage servira de réserve tampon.
在干旱时期,该结构将用作缓冲储备。
La capitale Nicosie elle-même est coupée en deux, et son aéroport, situé dans la zone tampon, est carrément à l'abandon.
科西亚本身被一分二,位于缓冲区的机场,已完全废弃。
Si vous me parlez d'une zone tampon, laissez-moi être clair.
- 如果你和我谈论缓冲区,请让我说清楚。
La zone tampon version Israël serait une bande sécurisée gérée par une force internationale.
- 以色列版本的缓冲区将是由国际部队管理的安全地带。
Il y a une zone tampon que les gens ne sont pas autorisés à franchir.
“有一块缓冲区, 人们允许越过。
Contrairement à d'autres, on a déjà quelque chose qui permet d'amortir cette inflation.
与其他人同,我们已经有一些东西可以缓冲这种通货膨胀。
Le caractère touffu de sa parure permet aussi au lion d'amortir les coups de patte de son adversaire lors d'un combat.
其饰物的灌木特性也让狮子在战斗中可以缓冲对手的爪子。
Pour amortir cette baisse, le gouvernement a déjà augmenté le taux du livret A en février.
了缓冲这种下降,政府已经在 2 月份提高了 Livret A 的利率。
J'ai une citerne tampon qui se remplit d'elle-même, qui a une autonomie d'environ 6 à 7 jours.
- 我有一个可以使用大约 6-7 天的自动填充缓冲罐。
Il a atterri dans un filet de 30 mètres sur 30 tendu en hauteur pour amortir sa chute vertigineuse.
他降落在30米乘30英尺高的网中,以缓冲他令人眩晕的跌倒。
Mais les chaussettes, pas au milieu ! Les chaussettes ça se met sur les côtés parce-que comme ça, ça amorti les chocs !
袜子要放在中间!袜子要放在两侧,这样可以缓冲冲击!”
Le point d'indice de la fonction publique sera bientôt revalorisé, plus 1,5 % au 1er juillet pour amortir l'impact de l'inflation.
公务员指数点将很快重估,7月1日加1.5%, 以缓冲通胀的影响。
Dans la foulée, il a fait savoir à plusieurs pays arabes qu'il compte créer une zone tampon à l'intérieur de l'enclave.
在此过程中,他告知几个阿拉伯国家,他打算在飞地内建立一个缓冲区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释