有奖纠错
| 划词

Nous ne savons pas du tout quel sera le rythme des arrestations.

我们知道工作的进展有多快。

评价该例句:好评差评指正

Un an plus tard, il reste introuvable.

时隔一年后,他未被归案。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des crimes les plus graves doivent être poursuivis et sanctionnés.

我们必须并惩处那些犯下最严重罪行的人。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation des accusés en fuite reste le volet le plus délicat de la coopération.

最关键的合作然是将逃犯归案。

评价该例句:好评差评指正

Des retards analogues sont à prévoir avec les quatre derniers fugitifs.

预计在其余四名逃犯方面一定会出现同样的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, quatre individus étaient encore en fuite.

截止编写本报告时止,有四名逃犯尚未归案。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, deux des quatre accusés qui étaient en fuite ont été appréhendés.

首先,四名在逃逃犯中的两人已被归案。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation des inculpés encore en fuite représente une composante essentielle de ces stratégies.

那些然在逃的被告是该战略的关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si son arrestation tarde encore, il faudra probablement juger les accusés séparément.

然而,姆拉迪奇继续归案,有可能导致需要单独审理这些案子。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, pour ce qui est de la recherche des accusés en fuite, elle demeure insuffisante.

逃犯方面,合作然令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, son arrestation et sa présentation aux autorités ont reçu l'ordre de priorité le plus élevé.

然而,追捕和Moura归案已列为当局的重大要案。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est prête à appuyer tous les efforts visant à traduire en justice les auteurs d'actes terroristes.

澳大利亚随时准备支持将恐怖行径肇事者归案的一切努力。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement 20 individus en fuite dont on attend l'arrestation en vertu de mandats délivrés par le Tribunal.

目前,法庭发出逮捕令的在逃者有20名。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour appréhender les auteurs de ces attentats.

巴勒斯坦权力机构应尽一切可能将这些攻击的肇事者归案。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note du volume de travail additionnel imposé aux deux Tribunaux à la suite des arrestations récentes.

我们注意到,近来案犯被归案给两个法庭都带来了额外的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi d'une autre affaire pourrait également être demandé si l'un des accusés non appréhendés est arrêté.

可以争取移交的还有一个案件,但这取决于能否将其中一名在逃的被告归案。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards - et ceux qui pourraient encore se produire - ont d'abord imputables à l'arrestation tardive d'accusés en fuite.

首先,延误因逃犯未被归案而造成,预期还会因此出现进一步的延误。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 18 accusés non encore appréhendés, le Procureur entend en renvoyer 12 devant les juridictions nationales.

对于归案的18名被起诉者,检察官打算将其中12人的案件移交国家司法机构审理。

评价该例句:好评差评指正

Pour revenir à la CPI, ma délégation demande instamment au Procureur de rechercher résolument ceux qui ont été inculpés.

我现在回头谈国际刑院,我国代表团促请检察官积极已被起诉的人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des mesures prises par la présence internationale pour appréhender leurs auteurs et les traduire en justice.

我们注意到国际存在为将肇事者归案和对他们提出起诉所采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lithophylle, lithophyse, lithophysique, lithophyte, lithopone, lithosidérite, lithosidérobolite, lithosol, lithosphère, lithosphérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'affiche, « par ordre du ministère de la Magie » , offrait mille Gallions de récompense à quiconque fournirait des informations pouvant conduire à la capture des fugitifs.

告示说(《魔法部令》)如有能提供缉拿逃犯的线索,奖赏加隆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lithotriteur, lithotritie, lithotype, lithotypographie, lithoxyles, lithoxylon, lithozone, litidionite, litière, litige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接