有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas oublier que le pouvoir absolu a tendance à corrompre.

我们不应该忘记,绝对权力容易腐败。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'auteurs ont soutenu l'existence d'un tel droit absolu.

许多学者都认这样一项绝对权力是存在的。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

因此,提出保留的权利并不是一项绝对权力

评价该例句:好评差评指正

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

因此,提出保留的权利并不是一项绝对权力

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne partage pas ce point de vue.

《宪章》并没有给予常任理事国绝对权力

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est et doit rester le principal organe directeur, avec des pouvoirs absolus quant à l'établissement des priorités.

大会现在是、并应继续成国的主要决策机构,在确定优先次序方面拥有绝对权力

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院的裁决有绝对权力,这意味着不能对案件再进申诉,除非犯罪案件再次申诉。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'appartient pas au droit international d'établir une quelconque limite en la matière.

谈到第二章,他强调必须让各国有绝对权力制订国籍归属的标准;事实上,让国制订这方面的任何限制并不恰当。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, elle n'a qu'un mandat consultatif et elle ne limite en rien les pouvoirs absolus du Président.

无论如何,大会的任务纯粹是咨询性质,绝不会减小总统的绝对权力

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès américain est investi des pleins pouvoirs sur Porto Rico, tandis que l'île conserve une autorité locale dans certains domaines déterminés.

美国国会拥有对波多黎各的绝对权力,而该岛只拥有对指定地区的地方管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les États Membres ont seuls l'autorité absolue de se prononcer sur les demandes d'adhésion, le Secrétaire général devrait reconsidérer sa réponse mal inspirée.

会员国本身就有绝对权力就会籍申请发表声明,所以秘书长应重新考虑其不明智的回答。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également considéré que le droit d'être jugé par un tribunal indépendant et impartial était tellement fondamental qu'il s'agissait d'un droit absolu ne pouvant souffrir aucune exception.

委员会也认,接受一个独立的和公正的法庭审判的权利是一种不应有例外的绝对权力

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie est convaincue qu'un système multilatéral efficace, axé sur une Assemblée générale dûment habilitée est notre meilleure garantie contre l'exercice d'une puissance absolue ou le mépris pour le droit international.

马来西亚坚信,一个有效的多边体系,以妥当受权的大会中心,是防止使绝对权力或无视国法的最佳保障。

评价该例句:好评差评指正

Un processus autonome de mondialisation, activé par ses propres régularités internes, ne peut donner lieu qu'à la détermination de notre avenir sur la base des paramètres fixés par ceux qui jouissent du pouvoir.

以其内部规律动力的自发的全球化进程只能够导致按照根据那些拥有绝对权力的人确定的标准决定我们的未来。

评价该例句:好评差评指正

La délégation auteur, se référant aux paragraphes 4 et 5 des notes explicatives de sa proposition, a fait observer que le Conseil de sécurité n'avait pas le pouvoir absolu d'imposer des sanctions.

提案国代表团提到提案的解释性说明28 第4和第5段,指出安全理事会施加制裁的权力不是绝对的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il y a eu un consensus réel et un appui effectif au sein de la communauté internationale et chez les Timorais pour l'intervention initiale et l'exercice par les Nations Unies de responsabilités administratives.

二. 国社会和东帝汶人民对最初的干预和使权力绝对的一致的看法并给予支持。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question de l'expulsion des étrangers, la délégation néerlandaise pense elle aussi que le droit d'expulser des étrangers est inhérent à la souveraineté de l'État mais ne peut être considéré comme absolu.

关于驱逐外国人问题,荷兰代表团赞同这样的观点,即一国驱逐外国人的权力是该国主权所固有的权力,但是不能认这一权力绝对的。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de son pays soutient l'amendement car elle considère que le droit à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international et un droit absolu, quelles que soient les contestations au sujet de la souveraineté.

圭亚那代表团支持该项修正案,因它认自决权是国法的一项基本原则和绝对权力,不论有没有主权争端。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de protéger implique nécessairement une révision du concept de souveraineté, notamment de la notion archaïque d'autorité absolue de l'État sur la population allant jusqu'au pouvoir de préserver la vie ou de donner la mort.

保护责任必然要求主权概念的改变,特别是改变那种认国家对于其人民拥有绝对权力、包括生杀大权的陈旧观念。

评价该例句:好评差评指正

Le Rassemblement congolais pour la démocratie est le parti unique et il exerce un pouvoir absolu, à tel point que les gouverneurs des provinces et les chefs des services publics sont les présidents des cellules respectives du RCD.

刚果民盟是唯一的政党,它掌握绝对权力到这样的程度:省长和公共机构主管兼任当地刚果民盟小组组长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oxyméthyle, oxymètre, oxymétrie, oxymimétite, oxymore, oxymoron, oxymorphone, oxynarcotine, oxynitrate, oxynitrocarburation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

Le risque du pouvoir absolu est donc intrinsèque aux politiques.

因此,绝对权力的风险是内在于政治的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque province élit donc des représentants qui en 1810 rédigent une Constitution et suppriment le pouvoir absolu du roi.

因此,每个省都选出了代表,他们在1810年起草了宪法了国王的绝对权力

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Victoire contre la dictature et le pouvoir absolu d'un seul homme, Mouammar Kadhafi.

战胜独裁统治和一个人的绝对权力阿迈尔·卡扎菲。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc cet espace de la liberté est la contrepartie de la puissance du souverain absolu.

因此,这个自由空间是绝对主权权力的对应物。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Souvent le pouvoir absolu fait perdre toute retenue aux princes les plus sages et engendre le despotisme.

绝对权力聪明的王子失去所有的约束,产生专制。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le pouvoir absolu à cela de commode qu'il sanctifie tout aux yeux des peuples; or, qu'est-ce qu'un ridicule que personne n'aperçoit?

绝对权力有一个方便的特征,它人们眼中的一切都神圣化;那么,什么是没有人察觉的荒谬事情呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, Staline souhaite mettre en œuvre une rapide industrialisation de l'Union soviétique  et il est en même temps obsédé par les oppositions à son pouvoir absolu.

确实,斯大林希望实现苏联的快速工业化,同时他又痴迷于反对他的绝对权力

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il ne suffit pas de limiter le pouvoir négatif, de nuire, par exemple, si l'État ne respectent pas la liberté d'un individu ou bien si la citation à la haine vient menacer la société comme un pouvoir absolu de détruire.

仅仅限制负面权力是不够的,比如,如果国家不尊重个人的自由,或者仇恨言论威胁社会,像是权力绝对破坏力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oxypolymérisation, oxypyromorphite, oxyquinoléine, oxyrie, oxysel, oxysulfure, oxytétracycline, oxythiamine, oxytocine, oxyton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接