有奖纠错
| 划词

Elles risquent de disparaître si ces structures sont détruites.

当这种结构破坏,这些物种可能消失。

评价该例句:好评差评指正

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤地努力维持社会结构破坏

评价该例句:好评差评指正

L'existence de ces structures parallèles nuit à la légitimité des institutions haïtiennes.

这种平行结构存在会破坏海地机构合法性。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions du Conseil pourraient soit renforcer cette architecture, soit l'ébranler gravement.

安理会决定既能加强这一结构,也能严重破坏这一结构

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes et ces guerres ont fait de nombreuses victimes et dévasté les infrastructures.

这种灾害和战争造成严重生命损失和对基础结构严重破坏

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par la destruction des structures essentielles de l'Autorité palestinienne.

欧洲联盟对巴权力机构基础结构破坏深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples des ravages à grande échelle causés à l'infrastructure et au tissu social sont légion.

基础设施和社会结构到广泛破坏迹象是非常明显

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs, s'ils sont suffisamment graves, ont un effet déstabilisateur sur les structures sociales et politiques d'un pays.

若上述所有这些破坏情况足够严重,可对一个国家社会和政治结构造成破坏稳定后果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut envisager les risques d'une augmentation de la violence dans la famille, ainsi que les moyens d'y remédier.

武装冲突对家庭结构破坏性影响,男女复员战斗员及其亲属与社区面临问题,也必须予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème structurel grave qui nuit au bon fonctionnement tant du Conseil de sécurité que de l'Assemblée générale.

这是一个深刻结构问题,破坏了安全理事会和大会工作。

评价该例句:好评差评指正

La construction de passages souterrains risque de détruire la formation géologique ou d'entraver le processus de réalimentation ou de déversement.

建造地铁可能破坏地质结构或损害补给或排泄过程。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la violence sexuelle, elle dit que ce phénomène tend à augmenter en période de dégradation des structures sociales.

谈到性暴力,她说当社会结构破坏时针对妇女暴力行为会上升。

评价该例句:好评差评指正

Environ 150 bâtiments avaient été détruits et de nombreux autres étaient structurellement peu sûrs, et 450 familles étaient sans abri.

大约有150座建筑被摧毁,许多其他建筑结构破坏。 有450个家庭无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments fournis à l'appui de la réclamation indiquent que des structures temporaires et permanentes du site ont été endommagées.

为支持索赔而提供证据表明,该工地临时和永久建筑结构到一定破坏

评价该例句:好评差评指正

Comment la communauté internationale peut-elle répondre à ce phénomène de destruction des communautés et du tissu économique qui résulte du conflit?

国际社会怎样能对由于这场冲突而使社区和该国经济结构破坏作出反应?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la violence sexuelle continue d'être utilisée comme une arme de guerre pour détruire la trame même de la société.

可悲是,性暴力继续被用作战争武器,来破坏社会结构

评价该例句:好评差评指正

Il déclare également que les soldats iraquiens ont tiré des roquettes sur l'hôtel, ce qui en a gravement endommagé les structures.

索赔人还表示,伊拉克士兵向旅馆发射火箭榴弹,造成大面积结构破坏

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements violents au Moyen-Orient ont malheureusement fait de nombreuses victimes des deux côtés et largement détruit l'infrastructure du Liban.

令人遗憾是,中东最近发生暴力对双方造成严重伤亡并对黎巴嫩基础结构造成广泛破坏

评价该例句:好评差评指正

Non seulement, elles tuent sans distinction, ces armes détruisent aussi le tissu économique et contribuent largement à l'insécurité et à l'instabilité.

这些武器不仅滥杀无辜,而且还破坏经济结构,造成广泛不安全和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que des pans essentiels de l'infrastructure sociale ont été réduits à néant et qu'une reconstruction massive s'impose.

但是,主要社会基础结构已被破坏,需要进行大量重建工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inopposabilité, inopposable, inorganique, inorganisable, inorganisation, inorganisé, inorganisée, inosamine, inosate, inosculation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et puis ce ne sont pas des petits travaux : est-ce qu'on ne risque pas d'abimer la structure en faisant débarquer des plaquistes ?

而且这些都不是小工程:我们在卸下石板破坏结构的风险吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses premières études dans son art s'étaient dirigées vers les toits ; il avait fait faire de grands progrès à l'industrie des arracheurs de plomb qui dépouillent les toitures et dépiautent les gouttières par le procédé dit au gras-double.

他最先学习的技艺是针对屋顶的,他大大发了拔除铅皮的技能,运用所谓“切牛胃”的方法来破坏屋顶结构和溜槽。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7

Il faut aussi réaliser une rupture technologique dans l' industrie de l'environnement, bouleverser les structures administratives, créer un " contrat jeunesse" , multiplier par dix les écoles de la deuxième chance et favoriser l'insertion des jeunes sur le marché du travail.

还必须在环境工业中实现技术突破,破坏行政结构,建立" 青年契约" ,将第二次机会的学校增加十倍,并促进青年人融入劳动力市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insaponifiable, insatiabilité, insatiable, insatiablement, insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接