En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
他结结地说,背后拿出一束菊花。
“Je… je… je voudrais t’inviter à aller voir l’opéra,” balbutia-t-il.
“我…我…我想约你去看戏。”他结结地说。
Elle répondit, toute balbutiante.
她结结地回答。
Il a vasouillé devant l'examinateur.
他面对考官结结, 语次。
Un Iraquien qui n'avait pas été blessé et disait être un parent de la victime a demandé aux soldats, dans un mauvais anglais, de l'aider.
一名声称是受害者亲属的没有受伤的伊拉克人以结结的英文请求士兵帮助伤者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry eut l'impression que les voix en provenance du salon s'étaient quelque peu troublées.
哈利仿佛听到楼下的声音变得有些结。
Hermione laissa échapper une exclamation indignée.
赫敏气坏,说话也显得有些结。
Super! Super! Je bègue parce que je n'y crois toujours pas.
很好!结,为还是不敢相信。
Qu'est-ce que je dois faire ? balbutia-t-il.
应该怎么做? ”他结结问。
Elle est prête, répondis-je en défaillant.
“准备好,”结结说。
– Je… Quoi ? Des dragons ? balbutia le Premier Ministre.
“——什么——火龙?”首相结结问。
Fautosh : Vous etes le plus jeune jeune begayment de Fautosh
您是Fautosh最年轻的结。
Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.
“不… … 晓得,”小伙计结结说。
Harry en bégayait de reconnaissance. On aurait cru entendre le professeur Quirrell.
哈利忍不住结结一再道谢,听起来像奇洛教授在说话。
– Je ne sais pas mon père, balbutia Keira.
“不知道,亲爱的神父。”凯拉结结回答。
Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.
热尔维丝结结为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说的是实话。
Pardon, " Ich bin Franzose" , bredouille Jean-Luc.
“不好意思,拉拉”,Jean-Luc结说道。
De quoi faut-il que je me repente ? balbutia Danglars.
“忏悔什么呢?”腾格拉尔结结说。
Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.
“卢奥老爹… … 卢奥老爹… … ”夏尔结结说。
– Dis-moi que je n'ai rien fait de tel, suppliai-je en bafouillant.
“请告诉,还没有毁掉任何东西。”结结哀求着。
J'ai honte, je rougis, je bafouille, mais surtout je trouve ça absurde.
感到很羞耻,脸红,说话也结,但主要是觉得这很荒唐。
A-t-elle déjà trébuché sur ses mots ou est-elle devenue tendue ou nerveuse lorsque tu t'es présenté?
当你自介绍时,他是否曾经结结或变得紧张?
Hélas ! balbutia Villefort, je ne perds pas un mot, pas un seul.
“唉!”维尔福结结说道,“一个字也没漏掉呀。”
Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看他很久,结结说些什么后,回办公室。
Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.
“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑的声音结结说,“不,不必!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释