有奖纠错
| 划词

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个防空洞经得起轰炸。

评价该例句:好评差评指正

La Liste doit être à même de résister à l'épreuve d'un examen rigoureux.

综合名单必须经得起严格审查。

评价该例句:好评差评指正

Mais pouvons-nous nous permettre de nous tromper?

但是,我们经得起犯这样的错误吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.

我们不认为任务草案经得起任何一种考验。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de crédits budgétaires à l'éducation devrait être transparente et soumise à un contrôle extérieur.

教育的预算拨款应经得起外部监督。

评价该例句:好评差评指正

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对经得起考验的协议的诅咒。

评价该例句:好评差评指正

Un vin né sous un bon millésime pourra vieillir plus longtemps et au terme, sera meilleur.

年份好 的酒经得起长时间的窖藏,并且越陈越香。

评价该例句:好评差评指正

Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.

有总括性讨得出的一致意见才能经得起时间的考验。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien que je suporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“听说蝴蝶很美,我想要认识蝴蝶,就得经得起两三毛毛虫。

评价该例句:好评差评指正

Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.

必须全面执行《不扩散》,有这样,》才能经得起时间的考验。

评价该例句:好评差评指正

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

让我们经得起考验,因为今后的挑战确实是普遍性。

评价该例句:好评差评指正

La force inhérente des partenariats réside dans l'obligation qu'ils ont d'obtenir des résultats dans le monde réel.

伙伴关系必须经得起实践检验,这是其固有力量所在。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.

我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出经得起时间考验的判决。

评价该例句:好评差评指正

En bâtissant une société qui puisse survivre à une catastrophe majeure, nous pouvons réduire les risques et aussi l'ampleur des conséquences.

建设一个能够经得起重灾的社会,就可以降低风险及其后果的严重程度。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.

要巩固能够经得起考验的和平取决于经济和社会发展以及消除贫穷的有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.

尽管属于临时性质,这两个司法机制为国际刑法领域带来的价值是经得起时间考验的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.

因此,必须确保安理会面前的决议经得起这种考验。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement demandé aux ministères de faire en sorte que l'action qu'ils mènent dans d'importants domaines vise à éliminer la pauvreté.

当前,要求政府各部的所有重要政策领域都要“经得起除贫要求的检验”。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.

例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能够有一份经得起时间考验的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.

现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

L'édifice a-t-il pu résister à l'épreuve du temps ?

这座建筑是否经得起时间

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce que les cartons forts pourront bien résister au choc au cours du transport?

硬纸箱在运输中能经得起磕碰吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il croyait pouvoir supporter le transport à Granite-house.

他相信他已经可以经得起迁移劳累了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quatre éclairs de stupéfixion en pleine poitrine à son âge ?

她这年纪怎么经得起四个昏迷咒直接打在胸前?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

" Les Visiteurs" tient donc encore la distance sur le fond.

所以,《时空急转弯》在内涵上依然经得起

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.

在这种情况下,不存在经得起爱情,污泥已它扑灭了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons.

“我要是想认识蝴蝶,就得经得起两三只毛毛虫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais demain, monsieur Cyrus, demanda Harbert, serez-vous en état de supporter les fatigues de cette ascension ?

“可是,赛勒斯先生,”赫伯特问道,“明天上山,你经得起劳累吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Monsieur Cyrus, dit-il, je veux partir. Je puis supporter la route ! Je veux partir ! »

“史密斯先生,”他说,“我一定要走;我经得起路上劳累。我一定要走。”

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Il y a des... Il y a des sagesses qui résistent.

有些智慧是经得起

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Si la bonne volonté résiste à l’épreuve du temps, cet accord pourrait en effet être historique.

如果善意经得起时间,这确实可能是历史性

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce que les cartons forts pourront bien résister au choc au cours du transport? Je crois qu'il vaudrait mieux utiliser des caisses en bois.

硬纸箱在运输中能经得起磕碰吗?我想最好使用木箱吧。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La seconde tasse de thé resta à mi-chemin de ses lèvres et elle le réprimanda d'un regard qui avait survécu à l'inclémence.

第二杯茶还没到她嘴唇上,她用一种经得起严厉眼神斥责他。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Bien sûr, nous avons d’autres modèles. Ils sont bien aussi, mais si vous voulez faire un investissement, la L800 est mieux. C’est une machine qui a fait ses preuves.

当然,我们有其他款式。他们也非常好,但是如果您想投资,L800最好。这台机器经得起

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle en détachait un petit morceau, sans importance par lui-même, se disant qu’après tout c’était mieux ainsi puisque c’était un détail véritable qui n’offrait pas les mêmes dangers qu’un détail faux.

她从中取出一点本身并不重要细节,心想这个细节经得起,不象虚假细节那么危险。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La seule affection qui résista au temps et à la guerre fut celle qu'il porta à son frère José Arcadio, du temps qu'ils étaient enfants, et encore ne reposait-elle pas sur l'amour mais sur la complicité.

唯一经得起时间和战争感情是他对哥哥何塞·阿卡迪奥 (José Arcadio) 感情,当时他们还是孩子时候,即便如此,这种感情也不是基于爱,而是基于同谋。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a souffert, il a été fort maltraité, mais enfin il est sorti victorieux de cette épreuve. Un Européen est un être utile dans ces contrées ; les Indiens en connaissent la valeur, et ils le soignent comme un animal de prix.

他吃了不少苦头,曾受到虐待,但是他经得起这个,终于胜利归来了。一个欧洲人在这个地区里,象是一只有用动物;印第安人知道他价值,他们爱护他就和爱护值钱牲畜一样。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接