有奖纠错
| 划词

Tu préfères partir en voyage seul ou en groupe?

你喜欢独自旅行还是组团游?

评价该例句:好评差评指正

Suite à ces entretiens, deux missions ont été créées afin d'obtenir un accès aux documents pertinents.

在这些面谈之后,两次组团去查阅相关文件。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont rappelé ce message lors de leur mission en Afrique de l'Ouest en juin.

安理会成员在6月间组团访问西非时强调了这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi proposé d'entreprendre une mission conjointe avec le Gouvernement iraquien pour évaluer les conditions de retour.

它还主动提出与伊拉克政府联合组团考察返条件。

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.

本公司主要经营为:签证服组团出国,代售国际机票。

评价该例句:好评差评指正

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受优待,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des passagers se rendent en voyage organisé à Nairobi, pour des safaris, puis font une croisière aux Seychelles.

这些观光客船大多是组团前往内罗毕游猎度假,顺道前往塞舌尔岛观光。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des juges du Tribunal se sont rendus en ex-Yougoslavie afin de s'entretenir de certaines questions avec des personnalités juridiques locales.

此外,外联方案署还安排法庭法官组团前往前南区,会见法庭专业人士并与其讨论问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé un décompte de 145 voix en faveur de la première motion sur le déploiement d'une mission de soutien de la paix de l'IGAD.

他宣称他数了145票赞成关于部署伊加特和平支组团第一项动议。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons de nouveau notre reconnaissance aux membres du Conseil de sécurité qui ont entrepris une mission dans la région des Grands Lacs au début de cette année.

我们赞顾安全理事会成员今年早些时候组团前往大湖区各国。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait consulté les différentes couches de la population dans plusieurs régions du pays, y compris Mogadishu, sur le déploiement éventuel d'une mission de soutien de la paix.

调查团就可能部署和平支组团问题与该国许多区包括摩加迪沙各阶层人士进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a également demandé au Conseil de sécurité d'accorder une dérogation à l'embargo décrété dans sa résolution 733 (1992) aux fins du déploiement de l'IGASOM.

非盟和平与安全理事会还请安全理事会为部署伊加特索马里和平支组团授权免除安全理事会第733(1992)号决议规定武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de tous ces facteurs, M. Salim et moi-même estimons nécessaire d'accorder suffisamment de temps pour que le Gouvernement puisse constituer une délégation et pour que les mouvements achèvent leurs préparatifs en vue des pourparlers.

考虑到所有这些因素,萨利姆先生和我本人认为,我们必须籍以适当时间,使政府代表团能够组团,并使各运动能够最终敲定其和谈筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Des plans sont actuellement élaborés avec la présidence luxembourgeoise du Conseil de l'Union européenne en vue de coorganiser des visites de journalistes de l'Union européenne et des projets des Nations Unies dans les pays en développement.

目前,正与欧洲联盟理事会轮值主席团卢森堡拟订计划,以共同为记者组团参观欧洲联盟和联合国在发展中国家项目。

评价该例句:好评差评指正

L'on envoie actuellement des équipes de recherche aux États-Unis, au Canada, en Australie, aux Philippines et dans d'autres pays pour étudier le travail consistant à prévenir et à réfréner la violence familiale qui est effectué dans ces pays.

(3) 组团对美国、加拿大、澳大利亚、菲律宾等国预防和制止家庭暴力方面开展工作情况进行考察。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres se sont félicités de la décision des ministres des affaires étrangères de la Ligue des États arabes de prendre part à la mission de soutien de la paix et d'apporter à cet égard une aide à l'IGAD et à l'Union africaine.

部长们欢迎阿盟外交部长决定参加索马里和平支组团并在这方面协助伊加特和非盟。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide du PNUD et de la MANUTO, le Gouvernement a continué à transformer la PNTL en une force de maintien de l'ordre viable en organisant deux ateliers qui avaient pour objet d'aligner ses modalités de fonctionnement sur les normes internationalement acceptées en matière de police.

政府在开发计划署和东帝汶支助组团支持下顺利召开了两次东帝汶警察部队能力建设研讨会,在发展东帝汶警察部队以期使它成为一个有生命力执法机关方面取得了新进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration s'est engagé à obtenir ce soutien par le biais d'un certain nombre de mesures concrètes, notamment des missions dans les capitales africaines en vue de mobiliser des ressources, l'envoi de missions diplomatiques aux réunions internationales, ainsi que des demandes d'approbation des propositions de l'Institut par les organisations de la société civile et les organismes professionnels qui bénéficient du soutien de donateurs et sont présents dans plusieurs pays.

理事会表示将致力于采取一些实际措施来调动支助,其中包括派团访问非洲各国首都以筹集资源,组团参加国际会议并请求得到捐助方支持各国民间组织和专业机构认可研究所建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allomérique, allomérisme, allométamorphique, allométamorphose, allométhylose, allométrie, allomigmatite, allomorphe, allomorphie, allomorphite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ce mec qui vient en équipe.

那个观影的男人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Certains se sont carrément proposés de manière spontanée pour venir à plusieurs déloger les gens.

——有的人甚至自发提出要赶人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le dimanche, ils ont l'habitude de venir dévorer des poulets en bandes. L'avantage de ce marché lillois, c'est de pouvoir déguster son festin directement dans les cafés voisins.

每个星期天,他们一般都会鸡。里尔这个市场的优点就是可以直接的咖啡馆里品尝鸡肉盛宴。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Oui, normalement ce sont les jeunes qui arrivent en groupe ou ceux qui sont pris en charge par des organismes et, dans ce cas, ils vivent complètement entre eux.

是的,这是正常的。孩子们或是那些由某些织负担费用的孩子,那么这种情况下,他们就完全地呆一起生活了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie, allopathique, allopatrique, allophanate, allophane, allophanoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接