有奖纠错
| 划词

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上叶子变黄了,凋落在地上。

评价该例句:好评差评指正

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论,总管大臣Keu甚是愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观合唱。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界发展达到了顶峰,许多新学说涌现。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们逃窜, 有, 有西。

评价该例句:好评差评指正

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁摄影爱好拍摄照片引发了议论。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

逃离住所和村庄。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达出现。

评价该例句:好评差评指正

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要效仿此种做法。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国争夺对该区域控制权。

评价该例句:好评差评指正

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人们购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆西。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut des bombes.

炸弹落下来。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响到心脏、眼耳疾病出现。

评价该例句:好评差评指正

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,逃离该市。

评价该例句:好评差评指正

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时其他强国效仿,相继废除奴隶贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方向地震受害表示同情和提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在内各界人士发表谴责声明。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员到欧盟部队营地躲避。

评价该例句:好评差评指正

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助向这个进程提供支持感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les avis se croisaient dans la barricade.

街垒中议

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rochers de lave sont donc retombés confusément sur le sol des planètes.

构成它的岩石坠落。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une foule d'habitants sont sortis de leurs villes souterraines pour rejoindre la surface.

于是人们从地下城中来到地面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le brouhaha reprit de plus belle.

大家又说起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il a été suivi par de nombreux autres.

继他之后,许多人也效仿此举。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc pour ça, j'ai souvent été critiqué.

为此,我经常被人议

评价该例句:好评差评指正
赛宫奇闻异事

Alors d'autre manche rafle tous les prix.

此时,其他选手获得了所有奖项。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La fête mortuaire était terminée, les assistants reprirent le chemin de Paris.

葬礼结束了,来宾们回巴黎去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des larmes avaient coulé sur son gilet de cuir.

眼泪落在他那件皮背心的前襟上。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les animaux plongèrent pour ramener de la boue du fond de l'océan.

于是,动物们潜入水底,试图带回泥土。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Guide, prenez soin de vous… , lancèrent quelques personnes dans la foule.

“统帅保重… … ”人们说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À présent, la neige tombait dru sur le château et dans le parc.

大雪飘落在城堡和场地上。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

C'est la France qui a lancé l'idée en 1999 mais depuis plusieurs pays ont suivi.

1999年法国提出的,后来,许多国家跟进。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tout le monde parle d’elle et de vous.

为了你和她,大家都在议。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, les groupes commentaient l’arrestation de toutes les manières.

这时,对被捕这件事大家都在议

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.

布鲁塞的公共市场机构效仿法国政府。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand le maître tombe en France, il tombe partout.

法国的主子垮台之日,也就是其他主子落地之时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant qu’il était l’occasion de tant de propos, Julien était le plus heureux des hommes.

于连引起之际,正是他感到最为幸福之时。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2020, les plus grandes agences spatiales du monde lanceront chacune une mission pour Mars.

2020年,世界上几大著名太空机构将会加入火星研究计划。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.

从此,他和他的后辈们登上了成为骑士的阶梯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接