有奖纠错
| 划词

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对一问题众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对些原则的理解和诠释却众说纷纭,迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

Les vues exprimées quant à l'inclusion de cet article sont demeurées divergentes.

关于是否应列入一条,意见仍然纷纭

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克逐步陷入内战众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意义众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté qu'elle était consciente qu'il existait des divergences de vues sur la question.

提案国代表团指出,它知道问题上意见纷纭

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于学校内所面对的困难,论者却众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

一事件起因和所涉的报导众说纷纭,所进行的调查无法充分解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷纭且相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Il y eut cependant beaucoup de discussions au sujet de la formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote.

不过,对投票选择的措词意见纷纭

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行为的分类也众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

Une divergence de vues est apparue en ce qui concerne la possibilité de fixer des objectifs en matière de transfert de technologies.

对能否确定技术转让的目标意见纷纭

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les participants ont dit craindre que les directives ne découragent les États parties, petits et grands, de présenter des rapports.

与会者对指导方针的意见纷纭,其中之一是关切指导方针可能使大小缔约国不愿提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Il constate qu'il existe parmi le personnel, les partenaires et les pays intéressés une grande diversité de définitions et de multiples attentes.

监督厅注意到,工作人员、合作伙伴和有关国家对于各种定义以及多重期望可谓是众所纷纭

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont émis des avis divergents quant à l'instance la plus appropriée pour la mise en place d'un tel système ou cadre.

关于样一种制度/框架的最佳论坛问题上,意见纷纭

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,因为消除核武器的速度方面仍然众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因众说纷纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作的耕作和忽略农业生产都有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Personne n'arrivait à s'accorder sur sa couleur.

于它颜色众说纷纭

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’enquête ouverte établissait que Maigrat était mort de sa chute, et l’affreuse mutilation du cadavre demeurait vague, entourée déjà d’une légende.

验尸结果,证明梅格拉是自己摔于尸体上被残酷地撕去那一块,还没弄清是怎么回事,传说纷纭

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tels sont les faits qui, commentés, exagérés de vingt façons différentes, agitaient depuis deux jours toutes les passions haineuses de la petite ville de Verrières.

这就是事情原委,可两天来满城风雨,众说纷纭,更有加叶,在维里埃这座小城里搅动起各种充满仇恨情绪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est fou ! Bon et bien j'espère que vous n'avez pas peur parce que c'est un peu effrayant tout ça, hein ? - En fait, par rapport aux prédictions pour le futur, les avis des spécialistes sont très partagés.

太疯狂了!我希望你们不会感到害怕,因为这些有点吓,不是吗?其实,关于未来预言,专家们众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接