有奖纠错
| 划词

L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique.

极地“塔拉号”将对北极环境目前的变化情况进行科学观察和研究。

评价该例句:好评差评指正

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早的定居者中,有来自苏格兰的牧羊人,有依靠当地做生意的商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海,他们被风暴吹到这里,或者由于只在礁石嶙峋的海而来到这里,他们的后裔大多放弃了航海业,改行务农。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.

此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国和联合国总部的专家们和学生们;学生和教室都通过互联网联系起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette besogne terminée, tous les instants furent désormais consacrés à l’achèvement de la goëlette.

农忙完毕,全部时间又都投入了安装纵帆工作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers la fin du mois de septembre, la carcasse du navire, qui devait être gréé en goëlette, se dressait sur le chantier de construction.

九月底,在造所里未来纵帆骨架已经形成了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Il s’agit d’une goélette – c'est-à-dire d’un petit bateau – qui fait le tour de la mer Méditerranée pour essayer d’évaluer les dégâts occasionnés par le plastique.

这是一艘纵帆 - 即一艘小 - 绕着地中海试图评估塑料造成损害。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons se laissaient aller à parler de l’avenir, et ils causaient volontiers des changements qu’apporterait à leur situation un voyage de la goëlette aux terres les plus rapprochées.

在这种情况下居民们谈到将来。要是乘纵帆到有人居住陆地去,是可他们环境,于是他们愉快地谈起那时候将有哪些化。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La goélette de Riohacha venait d'arriver, et les équipes d'arrimeurs, de l'eau jusqu'à la ceinture, recevaient les passagers à bord et les portaient jusqu'à la rive.

来自里奥哈查纵帆刚刚到达,装卸工人从水里到他们部,接待了乘客,并将他们带到岸上。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Accoudé au balcon du télégraphe, Florentino Ariza reconnut la goélette qui traversait la baie des Âmes, la voilure découragée par la pluie, et jetait l'ancre devant le débarcadère du marché.

弗洛伦蒂诺·阿里萨靠在电报机阳台上,认出了那艘正在穿越灵魂湾纵帆帆被雨水挡住了,停在了市场舞台前。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La répétition était à ce point fidèle que Fermina Daza tremblait à la seule idée que le voyage en goélette en fût une autre car son seul souvenir l'emplissait de terreur.

排练是如此忠实,以至于费尔米娜·达扎一想到那次纵帆旅行是另一次旅行,就战战兢兢,因为光是这段记忆就使她充满了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Une nuit, il canonna Riohacha depuis une goélette et les soldats de la garnison sortirent de leur lit, pour les fusiller en représailles, les quatorze libéraux les plus notoires de l'agglomération.

一天晚上,他从一艘纵帆上炮击了 Riohacha,驻军士兵从他们床上下来,射杀他们,以报复该市最臭名昭著 14 名自由主义者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette goëlette, fine de l’avant, très-dégagée dans ses façons d’arrière, serait évidemment propre à une assez longue traversée, le cas échéant ; mais la pose du bordage, du vaigrage intérieur et du pont devait exiger encore un laps considérable de temps.

这只纵帆头很尖,后半部又细又长,一定是非常适合远航;但是铺板工程还需要一段相当长时间才完成。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lotario Thugut avait coutume de s'y rendre après la fermeture du télégraphe et bien souvent le petit jour le surprenait buvant du punch de la Jamaïque et jouant de l'accordéon avec les équipages insensés des goélettes des Antilles.

Lotario Thugut 先生过去常常在电报关闭后去那里,清晨经常看到他喝牙买加潘趣酒,与西印度群岛纵帆疯狂员一起演奏手风琴。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La veille, il avait attendu jusqu'à onze heures du matin et avait appris par un télégramme fortuit le retard de la goélette dû aux vents contraires, et le matin suivant, dès quatre heures, il était revenu l'attendre.

前一天,他一直等到上午十一点钟,偶然从一封电报中得知,纵帆被逆风耽搁了,第二天早上四点钟,他回来等她。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au moment de lever l'ancre, les hommes de la famille saluèrent la goélette par une salve de coups de feu tirés en l'air et Lorenzo Daza en fit autant depuis le pont en tirant cinq coups de revolver.

当他们起锚时,家里男人向纵帆开了一连串枪声,洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 在甲板上也做了同样事情,用他左轮手枪开了五枪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

D’autres bateaux évoquent à tort ou à raison la légèreté la goélette par exemple, ou le brick. Alors que le galion est l’un des plus lourds, navire marchand qui transportait des marchandises précieuses d’un bord à l’autre de l’océan.

例如,其他只正确或错误地唤起了纵帆或桥轻盈感。虽然大帆是最重之一,将珍贵货物从海洋一侧运送到另一侧。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais la chance était avec eux : le malade, arrivé sur une goélette de Curaçao trois jours auparavant, était allé à la consultation externe de l'hôpital de son propre chef, et il semblait peu probable qu'il eût contaminé quelqu'un.

但运气站在他们这边:三天前从库拉索乘坐纵帆到达病人是自愿去医院门诊,他似乎不太可感染了任何人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接