Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总很紧。
Il a une condition de vie très stressante.
他生活条件很紧。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧, 触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧气氛导致了场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
我们会考前紧之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
想到求职面试,我就紧。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
种紧气氛会导致场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不那种见困难就紧。
Ce sont des périodes de tension, et il faut les éviter.
个紧时期——种紧必须予以预防。
Cette situation constitue une source constante de tension, qui pourrait facilement empirer.
继续造成紧根源,而且种紧很容易升级。
La région ne peut pas supporter plus de tensions que celles qu'elle connaît déjà.
该地区目前已经十分紧,他们承受不了更大紧。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常促使农产物价钱上涨紧因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧,通讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常紧,阿比让局势尤其紧。
Nombre de régions de la planète connaissent un stress hydrique parfois grave.
世界上许多区域供水或“紧”或“极其紧”。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧。
En Afrique, en dépit des efforts déployés, des foyers de tension persistent.
尽管近来作出了消除非洲紧局势努力,但紧地区依然存在。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选在展示他缺乏信心,正隐示出紧迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太紧考试了,晚上没有睡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh bah, dis donc ma Georgette, là, t'es tendue, t'es tendue, tendue...
我乔吉特太紧张了,太紧张了。
Et finalement il y a aussi le stress. - Ce fameux stress, il nous embête !
最后还有紧张。臭名昭著紧张烦死我了!
Oui, tous les autres 7 ont été serrés, beaucoup plus serrés que celui-ci.
是,所有其7都很紧张,比这个紧张得多。
Là sur cette épreuve je suis pas stressée.
这次比赛我不紧张。
Ouais, c'est pour ça que surtout pas paniquer.
正因如此更不能紧张。
Oh bah, ta gueule, ça m'énerve.
好了,停,我有点紧张。
Pas de panique. Ecoutez bien le déterminant.
别紧张,仔细听冠词。
Autant vous dire que la situation est particulièrement tendue.
和局势特别紧张。
Je prends un gros coup de stress.
我一下子紧张起来。
Quels sont vos plus grands facteurs de stress?
最大紧张因素是什么?
Te sens-tu souvent anxieux, stressé et sur les nerfs?
总是感到神经焦虑,紧张?
D'un geste fébrile, Harry essaya d'aplatir ses cheveux.
哈利紧张地拼命把头发抚平。
En arrivant, nous étions pour le moins nerveux.
到达时,我确非常紧张。
Allez donc chercher les oeufs, M. Nerveux.
去拿鸡蛋吧,紧张先生。
Harry et Ron la regardèrent d'un air inquiet.
哈利和罗恩紧张地看着她。
Des foyers de tensions et de crises se multiplient.
紧张和危机局势不断增多。
Elle a trop de stress et de pression.
她压力太大,太紧张了。
Il y a un peu de tension dans mon équipage, j'ai l'impression.
我觉得我团队气氛有点紧张。
Si vous stressez, vous allez forcément perdre vos moyens.
如果紧张,肯定会失态。
Et, dans son émotion, il avait peine à poser la compresse.
一紧张,纱布也绑不好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释