Une brochure sera envoyée à quiconque en fera la demande.
者都将收到一份材料。
S'il vous plaît modèle de produit spécifique à l'être obtenus auprès de la société.
具体产品样板请向公司。
Se félicite de l'appel pour plus d'information sur les produits et les images.
欢迎来电更多产品及图片信息。
Il demande un certificat du travail à son employeur.
他向雇主一份服务经历证书。
Bonheur, je te veux ou je te donne ?
幸福,我向你还是对你付出?
Bienvenue à venir, appeler pour obtenir des renseignements, pour discuter de la coopération.
欢迎来人、来电料,谈宜。
Ne sera pas annoncer un rabais peuvent être obtenus par téléphone ou par courriel.
具体折扣不在此公布,可电话或Email。
Demandez votre exemplaire de notre catalogue de machines d'occasion maintenant version chinoise. OK.
请年现有设备新目录. 在此单击!
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们大学的招生简章及申请表。
Un calendrier quotidien des réunions était déjà disponible.
已有每日会议日历备供。
Ils sont toutefois à la disposition du Secrétariat.
可向秘书处这些料。
La Section accepte les commandes, à l'adresse ci-dessus.
请求请提交上述地址。
Traitement des demandes d'information émanant des États Membres.
处理会员国料的要求。
Ce document est à présent disponible dans toutes les langues.
现在可所有语文的该文件。
Il n'y a pas de dépouilles à demander ou à prendre.
没有任何要求或的战利品。
Le texte de la déclaration du Secrétaire général est disponible sur demande au Secrétariat.
秘书长讲话稿可向秘书处。
Les rapports sont également communiqués aux États Membres, à leur demande.
会员国如也可获得报告。
Le texte complet de la déclaration norvégienne est disponible sous forme imprimée.
印刷的挪威发言稿全文可。
Les documents du GIEC peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GIEC.
这两份气专委文件可向气专委。
Le seul recours qu'il avait était donc de déposer une demande d'indemnisation.
此时,唯一的补救办法是赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour réclamer une dette, le créancier a plusieurs options.
要索取债务,债权人有几种选择。
Je vous déconseille d'ailleurs de l'utiliser pour demander une chose.
此外,我不建议你用命令式来索取某物。
Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.
所以在理论上,我可以用命令式来索取某物。
On m'a dit récemment que plusieurs grandes villes interdisaient à leurs agents de réclamer des étrennes.
最近有人告诉我,好几个禁止清洁工索取礼物。
La nature donne et reprend, et il faut s'en accommoder pour le pire et pour le meilleur.
自然给予又索取,你必须适应它,无论是好是坏。
Jusqu'au XIXème siècle, les agriculteurs français devaient demander leurs semences aux grainetiers du roi de Belgique.
直到19世纪,法国农民不得不向比利时国王的种子生产索取种子。
Car Crôme, chaque mois, exigeait un tribut, des vivres, de l'or ou même parfois des animaux.
因为克罗姆每个月都会索取贡品,食物、黄金,甚至有时候是牲畜。
Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.
如果我少一点索取,我就可以保留住我的森林,猴子猩猩也就不用被赶的栖息地了。
Il faut demander des comptes aux réseaux sociaux.
您必须向社交网络索取帐户。
Vérifiez l'immatriculation de l'entreprise, demandez une carte professionnelle, demandez un devis.
- 检查公司注册,申请名片,索取报价。
RFI. À Paris, il est 17 heures.
索取信息。巴黎时间是下午 5 点。
RFI. À Paris, il est 17 h 07.
索取信息。巴黎时间是下午 5: 07。
Les criminels revendiquent des revenus importants.
犯罪分子索取巨额收入。
Il va quand même agresser quelqu'un qui n'a rien demandé à personne.
仍然会攻击一个没有向任何人索取任何东西的人。
Je suis allée ce matin à la banque pour réclamer mon dû.
我今天早上去银行索取我的欠款。
L’officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à celui qui les demandait, s’inclina jusqu’à terre, et sortit.
军官拿了所指的桌子上的文件,交给索取的人,深深一躬鞠到地面,然后退了去。
C'est peu, mais difficile, selon elle, de réclamer plus.
据她说,要索取更多的东西虽然很少,但也很困难。
Ils prenaient désormais, après avoir donné.
现在正在索取,在付之后。
À noter également que RFI sera en édition spéciale dimanche à l'occasion de ce referendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.
还应当指,《索取资料书》将于星期日在新喀里多尼亚举行自决全民投票之际特别版。
Les 2 siècles qui suivent voient de nombreux peuples errants créer des cités en revendiquant et en s'appropriant l'héritage de Tula.
在接下来的两个世纪里,无数的游牧民族通过索取和侵占图拉的遗产来创建。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释