有奖纠错
| 划词

Une brochure sera envoyée à quiconque en fera la demande.

者都将收到一份材料。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît modèle de produit spécifique à l'être obtenus auprès de la société.

具体产品样板请向公司

评价该例句:好评差评指正

Se félicite de l'appel pour plus d'information sur les produits et les images.

欢迎来电更多产品及图片信息。

评价该例句:好评差评指正

Il demande un certificat du travail à son employeur.

他向雇主一份服务经历证书。

评价该例句:好评差评指正

Bonheur, je te veux ou je te donne ?

幸福,我向你还是对你付出?

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir, appeler pour obtenir des renseignements, pour discuter de la coopération.

欢迎来人、来电料,宜。

评价该例句:好评差评指正

Ne sera pas annoncer un rabais peuvent être obtenus par téléphone ou par courriel.

具体折扣不在此公布,可电话或Email

评价该例句:好评差评指正

Demandez votre exemplaire de notre catalogue de machines d'occasion maintenant version chinoise. OK.

年现有设备新目录. 在此单击!

评价该例句:好评差评指正

D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.

首先,我们大学的招生简章及申请表。

评价该例句:好评差评指正

Un calendrier quotidien des réunions était déjà disponible.

已有每日会议日历备供

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toutefois à la disposition du Secrétariat.

可向秘书处这些料。

评价该例句:好评差评指正

La Section accepte les commandes, à l'adresse ci-dessus.

请求请提交上述地址。

评价该例句:好评差评指正

Traitement des demandes d'information émanant des États Membres.

处理会员国料的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce document est à présent disponible dans toutes les langues.

现在可所有语文的该文件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de dépouilles à demander ou à prendre.

没有任何要求或的战利品。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de la déclaration du Secrétaire général est disponible sur demande au Secrétariat.

秘书长讲话稿可向秘书处

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sont également communiqués aux États Membres, à leur demande.

会员国如也可获得报告。

评价该例句:好评差评指正

Le texte complet de la déclaration norvégienne est disponible sous forme imprimée.

印刷的挪威发言稿全文可

评价该例句:好评差评指正

Les documents du GIEC peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GIEC.

这两份气专委文件可向气专委

评价该例句:好评差评指正

Le seul recours qu'il avait était donc de déposer une demande d'indemnisation.

此时,唯一的补救办法是赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour réclamer une dette, le créancier a plusieurs options.

索取债务,债权人有几种选择。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous déconseille d'ailleurs de l'utiliser pour demander une chose.

此外,我不建议你用命令式来索取某物。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.

所以在理论上,我可以用命令式来索取某物。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

On m'a dit récemment que plusieurs grandes villes interdisaient à leurs agents de réclamer des étrennes.

最近有人告诉我,好几个禁止清洁工索取礼物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La nature donne et reprend, et il faut s'en accommoder pour le pire et pour le meilleur.

自然给予又索取,你必须适应它,无论是好是坏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jusqu'au XIXème siècle, les agriculteurs français devaient demander leurs semences aux grainetiers du roi de Belgique.

直到19世纪,法国农民不得不向比利时国王的种子生产索取种子。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Car Crôme, chaque mois, exigeait un tribut, des vivres, de l'or ou même parfois des animaux.

因为克罗姆每个月都会索取贡品,食物、黄金,甚至有时候是牲畜。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.

如果我少一点索取,我就可以保留住我的森林,猴子猩猩也就不用被赶的栖息地了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il faut demander des comptes aux réseaux sociaux.

您必须向社交网络索取帐户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Vérifiez l'immatriculation de l'entreprise, demandez une carte professionnelle, demandez un devis.

- 检查公司注册,申请名片,索取报价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

RFI. À Paris, il est 17 heures.

索取信息。巴黎时间是下午 5 点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

RFI. À Paris, il est 17 h 07.

索取信息。巴黎时间是下午 5: 07。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les criminels revendiquent des revenus importants.

犯罪分子索取巨额收入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Il va quand même agresser quelqu'un qui n'a rien demandé à personne.

仍然会攻击一个没有向任何人索取任何东西的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je suis allée ce matin à la banque pour réclamer mon dû.

我今天早上去银行索取我的欠款。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à celui qui les demandait, s’inclina jusqu’à terre, et sortit.

军官拿了所指的桌子上的文件,交给索取的人,深深一躬鞠到地面,然后退了去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est peu, mais difficile, selon elle, de réclamer plus.

据她说,要索取更多的东西虽然很少,但也很困难。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils prenaient désormais, après avoir donné.

现在正在索取,在付之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À noter également que RFI sera en édition spéciale dimanche à l'occasion de ce referendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

还应当指,《索取资料书》将于星期日在新喀里多尼亚举行自决全民投票之际特别版。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les 2 siècles qui suivent voient de nombreux peuples errants créer des cités en revendiquant et en s'appropriant l'héritage de Tula.

在接下来的两个世纪里,无数的游牧民族通过索取和侵占图拉的遗产来创建

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接