有奖纠错
| 划词

Seuls les centres communautaires de la région métropolitaine disposent de psychiatres.

只有首都地区的社区庭精神健康中心有精神病

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.

样,精神病也得出结论,认为他很可能患上创伤后应激障碍症。

评价该例句:好评差评指正

Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.

来文还提及精神病的意见,意见的结论是,申诉人很可能患上创伤后应激障碍症。

评价该例句:好评差评指正

Or la Cour n'a pas versé le rapport psychologique au dossier au motif que ledit rapport avait été présenté trop tard.

然而,上诉庭没有在案件卷宗中附上另一精神病的报告,因为它提交晚了。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport psychiatrique montrait que ses absences étaient dues à un grave différend d'ordre professionnel qu'elle n'était pas en mesure de gérer.

精神病的报告显示,她缺勤的原因是她无法应付工作中的严重冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'état de chaque détenu est suivi soigneusement et dès qu'un signe d'évolution négative se manifeste, un psychologue est averti et celui-ci peut, si nécessaire, appeler un psychiatre.

每一被拘留者的情况受仔细观,只要发现任何不良发展迹象就通知心理学,他在必要时可请精神病

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, le nouveau rapport psychologique montrait que l'auteur était à même de gérer le différend professionnel en question et qu'elle n'était pas inapte à travailler.

律师说,新的精神病的报告显示,提交人能够应付劳工纠纷,并非不适宜工作。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre d'internement a été délivré sur demande de la sœur de l'auteur et à la suite d'une audience au cours de laquelle un expert-psychiatre a témoigné.

这是依照提交人妹妹提出的请求,在对精神病提供的证据进行审理之后下达的关入精神病院的判令。

评价该例句:好评差评指正

D'après le psychiatre, Vanessa est «très proche» de ses parents et, tout en étant fière de ses origines fidjiennes, «ne s'identifie pas fortement à la société fidjienne».

据该精神病称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对己的斐济背景感,但“对斐济社会并没有强烈的认感”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le second rapport psychologique, qui n'a pas été versé au dossier, montre que la déclaration selon laquelle l'auteur n'était pas apte au travail reposait sur des faits inexacts.

此外,没有附录于案件卷宗的新的精神病的报告表明,宣布提交人不适宜工作的断言是以不确切的事实为依据的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le second rapport psychologique, qui n'a pas été versé au dossier, montre que la déclaration selon laquelle l'auteur n'était pas apte au travail reposait sur des faits inexacts.

此外,没有附录于案件卷宗的新的精神病的报告表明,宣布提交人不适宜工作的断言是以不确切的事实为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Si l'hospitalisation est nécessaire pour des raisons médicales, l'État partie devrait veiller à ce qu'elle ne soit ordonnée que sur l'avis d'experts psychiatriques indépendants et que de telles décisions puissent faire l'objet d'un recours.

出于健康原因必须住院的,缔约国应确保仅根据独立的精神病的建议做出此类决定,并可就该决定提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'affirmation de l'auteur selon laquelle ses absences étaient dues à un différend d'ordre professionnel et non à la maladie, l'État partie renvoie au rapport psychiatrique sur lequel la Caisse a fondé sa décision.

关于提交人提出的她缺勤是因劳工冲突而不是疾病的申诉,缔约国提及基金决定所依据的精神病的报告。

评价该例句:好评差评指正

À Madagascar, les experts psychiatriques détermineraient l'arriération mentale ou les capacités intellectuelles extrêmement limitées; en Tunisie, ces catégories de délinquants bénéficieraient de circonstances atténuantes et, de ce fait, ne seraient pas condamnées à la peine capitale.

在马达加斯加,将由精神病确定是智力迟钝还是智力极其有限;在突尼斯,这些类别的罪犯可从减轻情节获得好处,从而不至于被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un groupe national d'experts composé de spécialistes, de conseillers, de psychiatres et de psychologues, a notamment favorisé une prise de conscience de l'interdépendance de ces différentes professions et une amélioration de la coopération entre leurs membres.

建立国小组后使专业人员、辅导员、精神病和心理学之间开展了广泛的合作,使他们更多了解他们专业之间的互相依存性,从而加强合作。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la plupart des individus ne sont pas prêts à accepter l'idée qu'ils ont besoin d'un suivi psychologique; dès lors, le système de santé - très surchargé - est principalement formé au traitement des problèmes les plus patents.

原因是多方面的,比如精神病短缺;人们一般不愿意承认己需要心理上的护理;而超负荷运转的保健护理体系在训练上专注于比较外在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il partage en outre la préoccupation de l'État partie devant la longueur des listes d'attente et du délai d'accès aux services de santé mentale pour les enfants et de praticiens spécialisés, due au manque de psychologues et de psychiatres.

此外,委员会和缔约国一样,也对由于心理学精神病缺乏,许多儿童迟迟得不精神保健服务和专业人员的帮助,表示关注。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme que le refus de la cour d'appel centrale de verser au dossier le rapport psychologique présenté par son avocat deux jours avant l'audience constitue une violation de son droit à ce que sa cause soit entendue équitablement.

提交人声称中央上诉庭没有将她的律师在听审两天前提交的精神病的报告附于案件卷宗,这构成对她获得公平听审权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Ce service, auquel sont affectées deux infirmières de garde 24 heures sur 24 et qui comprend des installations de dentisterie et de radiologie, dispense des soins complets et fait appel également aux services extérieurs d'un psychiatre, d'un dermatologue, d'un gynécologue et d'un pédiatre.

这些设施配备齐全,并聘请狱外的精神病、皮肤科医生、妇科医生和儿科医生狱中诊断。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans la pratique, le fait qu'une personne souffrant de troubles mentaux ou ayant des capacités intellectuelles extrêmement limitées échappe ou non à la peine de mort dépend dans une large mesure de la présence d'experts en psychiatrie pouvant témoigner en sa faveur.

然而,在实践中,患有精神病或智力极为有限的人是否能逃避死刑,在很大程度上取决于其辩护中有没有精神病的证词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2019年1月合集

Et puis en France les professionnels de la psychiatrie en colère.

然后在法国,愤怒的精神病专家

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

Et finalement, si vraiment tu sens que tu ne peux pas, tu n'y arrives pas, c'est trop dur, il y a aussi des psychologues, des psychiatres qui peuvent aider, bien évidemment.

最后,如果你真的觉得自己不行,做不了这事,这太难了,有心理学家、精神病专家可以帮助你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接