有奖纠错
| 划词

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断援手。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责工作人员没有特应资格。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté restreint leur accès aux aliments sur les marchés.

贫穷限制了他们在市场上获取机会。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de ceux qui ont pu emporter des denrées alimentaires les ont épuisées.

许多带有人也都把吃完了。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux produits alimentaires et l'approvisionnement alimentaire continueront à poser des problèmes jusqu'en décembre.

前,获得机会和应量仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

Disponibilité et efficacité de l'aide alimentaire ciblée.

目标明确援助和实

评价该例句:好评差评指正

Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.

这个义按高低层次排列获得途径不同要素。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils sont tenus de respecter l'accès existant à une nourriture suffisante.

第一,各国有义务尊重现有取得足够机会。

评价该例句:好评差评指正

Mais Cuba a renoncé à son ancienne politique de refuser d'acheter de la nourriture américaine.

不过,古巴确实改变了以前不购买美国政策。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'alimentation pour les femmes et les enfants font partie de nos grandes priorités.

为妇女和儿童方案是我们最高优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme porte atteinte aux pays qui peuvent produire facilement des denrées alimentaires, comme l'Ouganda.

保护主义妨碍了像乌干达这样能够容易生产国家。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.

这种紧张关系由于担心扭曲当地经济而妨碍了免费分配。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.

基础设施不复存在,曾经生产大量地区现已不再生产。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, 750 000 personnes ont besoin d'une aide internationale pour combler le déficit alimentaire.

结果,有大约75万人需要得到国际援助,以弥补不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous touchés par cette crise alimentaire mondiale qui ne cesse d'empirer.

我们都受到越来越严重全球危机影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes conscients des risques que cela pourrait poser à la sécurité alimentaire.

不过,我们意识到所涉及保障风险。

评价该例句:好评差评指正

La dépendance à l'égard de l'aide alimentaire s'accroît.

援助依赖程度加剧。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire a de nombreuses causes.

造成危机原因有多种。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de la fourniture de l'aide alimentaire augmentent.

援助成本在增加。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le projet vise à la constitution d'un petit stock de produits non alimentaires.

该项目目前还在力图建立中等数量以外物品储存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halobia, halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’avais pour trois jours de vivres, et ma gourde était pleine.

我还有三天,我水壶也是满满的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout cela menace notre production de nourriture.

这一切都会威胁我们生产。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je m'occupe d'abord de mes champs de blé et de ma moisson.

我首先要管好我麦田和我收获。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vingt-cinq chevaux et vingt-cinq chameaux portaient les voyageurs, leurs bagages et des provisions pour dix-huit mois.

此外,还有载有行李和18个月25匹马和25匹骆驼。这个探险队预定先沿柯伯河走,直到北岸卡奔湾。”

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.

他证实要从莫斯科退,并要求补充军队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

La Russie a révoqué l'accord qui permettait à l'Ukraine d'exporter ses céréales à l'étranger.

俄罗斯销了允许乌克兰向国外出口协议。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le parti du Congrès, au pouvoir, a lancé son controversé programme de sécurité alimentaire.

执政国大党已经启动了有争议安全议程。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Autant d’économisé, lui répliqua son maître.

“省省我也好,”主人回答。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'ONU parle de la plus grave crise alimentaire mondiale de la fin de l'année 2021.

联合国谈到了2021底最严重全球危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

La fin de l'accord sur les céréales ukrainiennes et ses conséquences.

乌克兰协议结束及其后果。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.

这种补偿机制在缺乏或饥荒时候会非常有用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

La Somalie est une fois encore l'épicentre de cette crise alimentaire de grande ampleur.

索马里再次成为这场大规模危机中心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月合集

La racine du problème, c'est bien sûr le conflit larvé qui engendre la crise alimentaire.

当然,问题根源是导致危机激烈冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

Quant aux conséquences de la fin de l'accord sur les céréales.

至于协议终止后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Le Pentagone évoque des problèmes d'organisation, d'approvisionnement en carburant et même en nourriture.

五角大楼提到了组织、燃料供应甚至方面问题。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Mais ce n'est pas qu'une question de souveraineté alimentaire.

但这不仅仅是一个主权问题。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On va se prendre une énorme crise alimentaire.

我们将面临一场巨大危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Chaque jour, des dizaines de mules chargées de provision les empruntent pour alimenter les villages en amont.

每天都有几十头驮着骡子借来供应上游村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

C'est notre souveraineté alimentaire française qui est en jeu.

危在旦夕是我们法国主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Selon ce responsable, l'usine répare des wagons transportant des céréales ukrainiennes exportées et n'a aucune vocation militaire.

据该官员称,该工厂修理运载乌克兰出口货车,没有军事职业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hami, hamilton, hamiltonien, hamitique, hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接