Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.
而言之,二人关系在这一周缺乏稳定。
Je sors du cinéma, et je suis tout simplement ravie!
我从电影院,而言之,我非常高兴!
Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.
奢侈是思想自由,是独立,而言之是政治不正确。
Bref, le développement dépend de la gouvernance.
而言之,发展取决于施政。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
而言之,我们是洗劫牺牲品。
Tout simplement, le pillage de ces ressources mondiales doit cesser.
而言之,必须停止掠夺这些全球资。
Bref, il s'agissait d'une déclaration qui ne méritait pas de réponse.
而言之,他发言不值得答复。
Je serai très bref et répondrai en une phrase.
我将而言之,以一句话作答。
Pour tout dire, il s'agit résolument de passer des intentions aux actes.
而言之,我们必须使言论变成行动。
Nous ne pouvons simplement pas nous permettre de ne pas nous attaquer à ces problèmes.
而言之,我们不能不解决这些问题。
Bref, Pékin veut faire entendre sa voix et le fait avec une assurance nouvelle.
而言之,北京要让世界听见声音,希望可以得到际社会新认可。
En somme, ils ont constitué un apport pour les activités normatives.
而言之,它们对制定准则作了贡献。
En un mot, ils ont lancé un défi à la communauté internationale.
而言之,他们向际社会提挑战。”
En un mot, c'est ce qu'essaye d'assurer le projet de résolution.
而言之,这就是决议草案试图实现。
En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.
而言之,那是一个规模极其巨大罪行。
Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.
而言之,是时代战略需要孕育了东盟。
En un mot, le désarmement nucléaire est aujourd'hui tout à fait déboussolé.
而言之,今天核裁军处于混乱状态之。
Il faut donc protéger les faibles et contenir les puissants.
而言之,联合应保护弱并控制强。
Brièvement, elles doivent tout d'abord assurer l'accélération de la phase préalable au procès.
而言之,改革必须首先加快审判前阶段。
En somme, le Conseil de sécurité doit exercer une influence positive.
而言之,安全理事会必须发挥积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, c'est une plateforme vraiment très, très ludique.
简而言之,个平台非常有趣。
Bref, rien de neuf sous le soleil.
简而言之,没有什么新东西。
En gros, vous allez pouvoir tenir un journal intime.
简而言之,你能够记日记。
Bref, on est donc sur du plutôt vrai.
简而言之,非常确真的。
Bref, il n'y aurait aucun mystère autour du triangle des Bermudes.
简而言之,百慕大三角没有任何神之处。
Bref avec le Voleur, tou ne ke trompri.
简而言之,小偷。。。不停皱眉。
Bref, on peut faire plein de choses.
简而言之,可以添加很多东西。
En somme, quelque chose qui pourrait ne jamais avoir lieu.
简而言之,那些可能永远不会发生的事情。
En bref, vous êtes victime d'un coup de foudre.
简而言之,你一见钟情的受害者。
Bref, le chemin est encore long d'ici 2011.
简而言之,从里到2011路很长。
Bref, une espèce d'utopie, directrice de la société de consommation.
简而言之,一种乌托邦,消费社会的导演。
En résumé, la gauche pense que c’est à l’état d’agir pour le bien de tous.
简而言之,左派认为应该采取行动利益所有人。
Bref, Lingopie, c'est une plateforme très, très ludique.
简而言之,Lingopie一个非常非常有趣的平台。
Bref, la guerre de l'IA ne fait que recommencer.
简而言之,人工智能竞争才刚刚开始。
Bref, vous l'aurez compris, un cookie c'est utile.
简而言之,你明白了,cookie有用的。
Pour résumer, c'était un peu un Airbnb forcé et gratos quoi !
简而言之,有点像强制免费的Airbnb网站!
Bref, la modernité ne tient aucune de ses promesses.
简而言之,现代性不会遵守它的任何承诺。
Bref, je ne progressais pas et ça c'est un problème.
简而言之,没有取得进步,个问题。
Bref, c'est long, mais surtout affreusement compliqué.
简而言之,流程很长,但重点非常复杂。
En résumé, la gauche pense que c'est à l'état d'agir pour le bien de tous.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释