有奖纠错
| 划词

Feux xénon, également connu sous le nom de haute intensité, l'acronyme HID.

灯,又称高强放电灯,英文简称HID。

评价该例句:好评差评指正

L'Université de Beijing est Jade Bird du Groupe de sociétés cotées, dénommé Jade Bird Huaguang.

公司是北京大学青鸟集团旗下的上市公司,简称青鸟华光。

评价该例句:好评差评指正

Les abréviations utilisées dans le texte sont énumérées à l'annexe IV.

文内所用的简称列于附件四。

评价该例句:好评差评指正

Ci-après dénommé «Rapporteur spécial sur le droit à la santé».

此后简称为健康权利特别报告员。

评价该例句:好评差评指正

Ci-après dénommé «expert indépendant sur la dette extérieure».

以下简称为“外债问题独立专家”。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortinatalité et de mortalité néonatale révèlent une tendance favorable à long terme.

分娩死率(以下简称“ND”)以及新生儿死率(以下简称“NM”)显示了长期有利趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être clair et aussi bref que possible, ne pas excéder 120 lettres.

它必须明确,并尽可能短,不能超过 120 字母。应提出的简称

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, ou FMCT.

那就是裂变材料禁产条简称禁产条

评价该例句:好评差评指正

Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.

以下简称为《肯定行动(就业)法》。

评价该例句:好评差评指正

Ci-après dénommé «Rapporteur spécial sur les populations autochtones».

以下简称为“土著人民问题特别报告员”。

评价该例句:好评差评指正

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

特此设立员会,以下简称员会”。

评价该例句:好评差评指正

La version régionalisée du programme s'appelle Programme d'aide au respect.

区域化的方案现称作履协助方案,简称CAP。

评价该例句:好评差评指正

L’Université de Toulouse 1 a une très longue histoire puisqu’elle a été fondée en 1229.

图卢兹社会科学第一大学(简称图卢兹第一大学)拥有极为悠久的历史,因为它最早创办于1229年。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Commissaire à la protection des données personnelles compte actuellement 39 personnes.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

评价该例句:好评差评指正

Il est créé par les présentes un Comité de respect (ci-après dénommé « le Comité »).

兹此设立事项员会(以下简称为“员会”)。

评价该例句:好评差评指正

La dose efficace (ci-après la “dose”) est généralement exprimée en millisieverts (mSv).

有效剂量(以下简称“剂量”)通常以毫西弗特(mSv)表示。

评价该例句:好评差评指正

Il est créé par les présentes un Comité d'application (ci-après dénommé « le Comité »).

兹此设立事项员会(以下简称为“员会”)。

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, ces personnes et ces sociétés sont appelées « nationaux spécialement désignés ».

这些个人和公司通称“被特别标明的国民”,简称“SDN”。

评价该例句:好评差评指正

Il est créé un Comité de respect (ci-après dénommé « le Comité »).

兹此设立一个事项员会(以下简称为“员会”)。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de trois États tirés au sort, appelé troïka, facilite chaque examen.

每次审议由一个通过抽签确定的三个国家组成的小组协助,简称三国小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette abréviation avait été adoptée dans le couvent.

这个简称是在那用惯了的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (订本)第一册

C’est le sigle du mot « Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires » .

地区大学服务中心的简称

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Un petit diminutif de son prénom.

她名字的简称

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

En général, on l'appelle simplement feu, un feu.

总的来说,简称火,火。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je m'appelle November Ultra, Nova pour les intimes.

我叫November Ultra,简称Nova。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils s’intitulent tout simplement “ La fête des Mères ”.

他们简称为 " 母亲节" 。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est comme ça que la Nintendo Entertainment System ou la NES est née.

于是,Nintendo Entertainment System,简称NES,诞生了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ok ! Alors top, je propose Denis et Lionel, ça fait DEL !

好,那我提议Denis 和 Lionel,简称 DEL!

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En abrégé, ça donnerait A.D., personne ne saurait de quoi il s'agit.

简称D.A。,谁也不知道我们说什么。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Un jugement qui risque d'allumer toutes les autres provinces canadiernes : Joanne A.

简称,这一决定可能影响到加拿大各省。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le bac donc ça c'est le mot qui est coupé mais on peut dire aussi le baccalauréat.

高考是一个简称,我们也称为中学毕业考。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

« Etc. » est la forme abrégée de « et cetera »

" Etc. " 是 " et cetera " 的简称

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Au Québec rien ne va plus dans les négociations entre le gouvernement et ses syndiqués, Joanne A.

简称,在魁北克,在政府和工根本无法进行协商。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, en général, on les appelle simplement " bouledogues" , et pas " bouledogues français" .

此外,通常情况下,我们将其简称为斗牛犬,而不是法国斗牛犬。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, les Bretons avaient la réputation d’être souvent ivres, et par raccourci, on les disait alcooliques.

所以,布列塔尼人有“常常喝醉”的名声,简称“酗酒者”。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un trouble mental, en abrégé le TDI, qui touche 1 à 3 % de la population mondiale.

这是一种心理障碍,简称TDI,全球1%至3%的人口具有这种障碍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il désigne alors celui qui prend des notes rapides, en abrégé : les " nota" .

然后,他们任命了了快速记笔记的人,简称为:“nota”(速记员)。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'apéro c'est le diminutif d'apéritif donc c'est quelque chose que les français aiment bien faire: prendre l'apéro.

Apéro是开胃酒的简称,这是法国人喜欢做的事情:喝开胃酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Mais on l'appelle aussi tout simplement la guerre de 14.

但它也简称为 14 年战争。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Parfois, on parlait de voyageur tout court ou de voyageur de commerce.

有时,我们简称为旅行者或旅行推销员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接