有奖纠错
| 划词

C'est un bâtiment qui est très austère.

这是一幢十分简朴楼房。

评价该例句:好评差评指正

Comme un smicard, il mène une vie très simple.

作为一个领最低工资,他过着非常简朴生活。

评价该例句:好评差评指正

Mme Brooks ne s'est jamais départie de sa simplicité.

布鲁克斯女士一直是个简朴

评价该例句:好评差评指正

Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.

陛下地位崇高,但他是一个简朴,他亲,没有任何架子。

评价该例句:好评差评指正

Bien des nations représentées ici peuvent fièrement citer des textes fondateurs à elles propres qui donnent corps à cette simple notion.

今天到会许多国家都能如数家珍,报出本国体现这一简朴理念立国根本文书。

评价该例句:好评差评指正

En bref, l'humanisme de l'Économie de communion vise à faire échec à la misère et à l'indigence, c'est-à-dire à la pauvreté qui n'est pas choisie mais subie, en invitant ceux qui ne sont pas indigents à choisir librement un style de vie modeste, voire pauvre.

总之,《共有经济项目》道主义旨在战胜苦难匮乏,即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏自愿选择简朴或贫困生活方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apiose, apioside, apiquage, apiquer, Apis, apitoiement, apitoxine, apitoyer, Apium, apivore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Si tu regardes ma garde-robe, elle est presque austère.

如果你看看我衣柜,它几乎简朴

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais Ivan, modeste, partagea sa richesse avec les villageois et continu de vivre simplement.

但伊万依旧保持谦逊,将财富与村民分享,继续简朴

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马简朴而来不吉利富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.

程需以谦逊与简朴态度对待,要知道努力终将得到回报。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Charles accorde enfin à Jeanne un modeste état-major personnel.

查理最终授予了贞德一个简朴个人参谋部。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE pour Chanel c'est une inspiration qui se nourrit de la rigueur monastique d'Aubazine, comme des palais byzantins de Venise.

香奈儿矛盾与出人意料处不论幼年在欧巴辛孤儿院简朴,还威尼斯璀璨辉煌拜占庭文化,都能撷取无限创作灵感。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, nerveux, exaspéré par ce frôlement, s’enfuit, s’enfonça dans la ville et s’arrêta pour déjeuner chez un simple marchand de vins, à l’entrée des champs.

烦躁皮埃尔被阵挤来挤去弄恼火了,从里面逃出来,一直进到城里,在田野进口一家简朴酒店坐下来吃中

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est une robe qui est extrêmement prude, voire austère de face, mais il se trouve que de dos, elle est ouverte jusqu’à la naissance du creux des reins, si j’ose dire.

一件极其保守衣服,从正面看甚至简朴,但其实,从后面看,它腰部开口,腰部挖空,如果我可以么说的话。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Alors elle devint d’une gaieté folle: elle dansait, elle chantait, elle se faisait une fête de la simplicité de son nouvel appartement, sur le quartier et la disposition duquel elle me consultait déjà.

她快乐得像发了疯似的,她跳啊、唱啊,为她简朴新居而庆祝,她已经和我商量在哪个街区寻找房子,里面又如何布置等等。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ici l'argent servira à financer la rénovation des habitations mal isolées soit pour les propriétaires modestes soit pour les bailleurs sociaux l'augmentation des capacités de production d'énergie verte et la prime à la casse du plan climat de Hulot.

个方面,笔资金将用于资助为保暖性差房屋进行翻新,或简朴个人房屋,或社会性租房。Hulot气候计划里绿色能源生产能力提高和汽车报废津贴。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Quand, galopinant dans les bas quartiers, après la classe, nous passions sous la voûte sombre où débouche un antique égout, et que la bande prenait sa course en criant : « Homme à la barrette rouge, attrape le dernier ! »

当那些街头顽童,在下课后,跑通着一个古老排水沟简朴拱门,那伙人边跑边叫:”带着红方帽男人,抓住最后一个人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La fraise est finalement condamnée en même temps que le vertugadin, en 1623, par un nouveau monarque au style plutôt modeste : Louis XIII. Mais même lui, va à sa façon participer à lune nouvelle mode : celle de la perruque !

最终,种皱领和vertugadin裙同时被新近即位风格相对简朴路易十三君王于1623年废除。但甚至他,都以他自己方式加入了一种新潮流:假发时代!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aplasie, aplasique, aplastique, aplat, à-plat, aplati, aplatir, aplatissage, aplatissement, aplatisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接