有奖纠错
| 划词

La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.

仪式在突尼斯外交部举行。

评价该例句:好评差评指正

La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.

高级协调员出席了移交文件仪式

评价该例句:好评差评指正

D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.

还计划围绕专题讨论会和仪式举办其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.

这一发展8月18日在加纳共和国阿克拉举行的全面和平协议仪式注入活

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.

仪式将于6月16日在卢森堡的欧盟外长会议上举行。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.

如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的仪式

评价该例句:好评差评指正

Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.

2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款用于仪式所需的额外开支。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.

我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克湖畔举行这一条约的仪式

评价该例句:好评差评指正

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别顾问代表联合国出席了仪式,并作署了文件。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

但是,现在他人在阿尔及利亚,参加埃塞俄比亚和厄立特里亚正式和平协定的仪式,在似乎是最恰当的事。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.

20日在布特米尔兵营举行了训练中心谅解备忘录的仪式

评价该例句:好评差评指正

En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.

此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一公约草案仪式—如果公约草案获得通过的话。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.

与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会和仪式,无论其是否打算署《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».

泽纳维总理在同一仪式上指出,《协定》两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.

所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).

委员会还注意到,该普通照会通知各国,在举行仪式的同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下举行一次专题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.

Maiyegun先生(尼日利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将仪式列入每年与大会同期举办的条约活动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.

第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的仪式上所说的那样,达尔富尔和平协议的目的是在实地而不是在纸面上建立和平。

评价该例句:好评差评指正

On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.

哈萨克斯坦共和国组织了在塞米巴拉金斯克举行的条约仪式;吉尔吉斯共和国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共和国举行。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.

除了筹备专题讨论会和仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息和支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20152

Le président égyptien Abdel Fattah al-Sissi a assisté à la cérémonie de signature.

阿卜杜勒·法塔赫·塞西出席了字仪式

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

Les deux chefs d'Etat ont participé à la cérémonie de signature du mémorandum d'entente du groupe d'investissement de haut niveau entre les deux gouvernements.

两国元首参加了两国政府高级别投资集团谅解备忘录的字仪式

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

" Je crois fermement que le processus de normalisation entre la Turquie et la Russie continuera" , a déclaré M. Erdogan lors de la cérémonie de signature.

" 我坚信土耳其和俄罗斯之间的正常化进程将继续下去," 埃尔多安在字仪式上说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159

Les deux chefs d'Etat ont ensuite présidé la cérémonie de signature d'une Déclaration conjointe relative à la coopération franco-marocaine en matière de formation d'imams au sein de l'institut Mohammed VI.

两国元首随后主持《法中作联声明》字仪式

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Entouré de mineurs de charbon invités à la cérémonie de signature, le président américain a salué ce décret comme " le début d'une ère nouvelle" pour l'industrie américaine de l'énergie, affirmant qu'il allait notamment mettre fin à la " guerre contre le charbon" .

在被邀请参加字仪式的煤矿工人的簇拥下,美国称赞该行政命令是美国能源工业" 新时代的开始" ,并表示它将显着结束" 煤炭战争" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接