有奖纠错
| 划词

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套正规端庄服装上有个花哨饰物。

评价该例句:好评差评指正

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站就能看见远处一座古朴端庄城堡。

评价该例句:好评差评指正

M. Keok Tong San (Singapour) déclare que Singapour ne reconnaît pas le harcèlement sexuel en tant que crime spécifique alors que le Code pénal contient de dispositions relatives aux atteintes à la pudeur d'une femme.

Keok Tong San先生(新加)说,新加承认性骚扰是独立犯罪行为,而且《刑法典》含有对妇女端庄和稳重进行侮辱条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une majestueuse sorcière enveloppée d'un châle vert émeraude le salua de la tête.

一位披着深绿色披肩、端庄典雅女巫微微点了点头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

但是,她虽然失去了憨稚无知神态,却赢回了端庄凝重魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Il a été très brave, alors il faut être digne pour s'asseoir à son bureau.

- 他很敢,所以端庄地坐在他办公桌前。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa sévérité transforma la maison en bastion de belles manières retrouvées, dans un village convulsionné par la vulgarité avec laquelle les étrangers dilapidaient leurs rapides fortunes.

严厉使这所房子变成了一个举止端庄堡垒,在一个被外国人挥霍迅速财富粗俗所震撼村庄里重新被发现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À ces mots, l’homme couché se releva, et son visage apparut en pleine lumière : tête magnifique, front haut, regard fier, barbe blanche, chevelure abondante et rejetée en arrière.

躺在沙发上人听了以后,站起身来,电灯光照在他脸上,他面貌端庄,高高的额头,眼光炯炯有神,雪白胡子,头发又多又长,一直垂到肩膀上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接