有奖纠错
| 划词

Le diagramme montre un puits de 400 m de profondeur situé à 10 km d'un poste de mise à feu ainsi que la disposition de divers systèmes électroniques comme une unité de commande et un groupe électrogène haute tension.

图描绘了一个深400米、距点火控制点10公里远,并标明了控制单元和高压发电机等各种电子布置情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Donc là on descend dans les accès au puits Valhubert.

我们从这里进入瓦尔胡贝的通道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne dégagea le vieux palefrenier, que les soldats laissèrent monter au puits.

艾蒂安替老马夫解了围,士兵们也放他走上

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À mort, le traître ! au puits ! au puits !

“弄死他,叛徒!把他扔到!把他扔到!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, il ne pouvait distinguer les parois du puits, derrière le grillage où il collait sa face.

即使他把脸贴在铁丝网上,也看不见的护壁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si ça crève, les camarades le sauront, puisque tu conseilles de redescendre.

“既然要塌,劝同伴们回,他们一定会吃苦头的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En bas, dans la galerie du fond, se formaient les trains que les chevaux roulaient jusqu’au puits.

到了巷道底,斗车一列一列排好,再用马拉到

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors quel soulagement de voir aux puits 10 et 11, sortir de 200 à 300 rescapés !

因此,当看到二三百名存者从 10 号和 11 号出来时,人们才松了一口气!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ici, les arbres sont en métal et équipés de brûleurs alimentés au gaz.

在这里,由金属制成,并配有燃气燃烧器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'une des innombrables mines de l'est de l'Ukraine et, ce matin, c'est la descente dans le puits.

乌克兰东部无之一,今天早上它降到中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce n’était à présent qu’une question d’heures, le puits achèverait de se décuveler, et s’écroulerait.

现在看来,的壁板将完全脱落,最后整个坍塌,只是时间的迟早而已。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Près du puits, le signal fonctionnait, un lourd marteau à levier, qu’une corde tirée du fond, laissait tomber sur un billot.

附近发着信号, 这是一个用绳子拴着的、从底拉动的沉重的杠杆锤,底一拉绳子,大锤就在一个砧板上敲一

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On n’en était pas là, les premiers devaient se trouver à peine au tiers du puits.

然而,现在还没有人爬到上面,最前面的人也不过刚刚爬到的三分之一的方。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

抽水机安装在本矿区的另一个上,也就是专门留做汲水用的加斯冬-玛里老矿

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne se contenta de hocher la tête. Il se retrouvait devant le puits, au milieu de la vaste salle, balayée de courants d’air.

艾蒂安只是点了点头。现在他又来到了口,站在这个四面通风的敞厅里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Hier, les charpentiers ont assemblé le fût de l'ouvrage, une charpente de 20 m de haut qui a nécessité plus de 2 mois de travail.

昨天,木匠们花了2个多月的时间组装了该结构的,即20m高的框架。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Devant lui, brusquement, deux yeux jaunes, énormes, trouèrent les ténèbres. Il était sous le beffroi, dans la salle de recette, à la bouche même du puits.

突然间,前面出现了两道巨大的、像一对眼睛似的黄色灯光,划破黑暗。原来他已经走到楼架的收煤处,就在口了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Si l'autoroute elle aussi était bloquée, il fallait évacuer la ville par les airs, en utilisant l'ascenseur de secours situé dans le puits vertical qui permettait de rejoindre la surface.

如果剩的这条也堵死了,就只有通过经直通面的升降梯逃命了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Auguste Lavaurs, directeur de la compagnie, est déjà sur place pour constater avec les ingénieurs le blocage des puits : on ne peut plus descendre, ni aérer les souterrains.

公司负责人奥古斯特-拉瓦乌斯当时已经在现场,他和工程师们一起注意到已经堵塞:再也无法或对通道进行通风。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Longtemps, il rôda, écoutant les maillets des charpentiers taper dans le puits. Cela lui réjouissait le cœur, cette plaie qu’il fallait panser.

他在那里转了很久,听着木工们的木锤在里敲打着。这个需要包扎的伤口,使他心里感到十分痛快。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'héritage de la baignade en Seine, quelque part se joue un peu ici, parce qu'il y a un grand puits qui est réalisé là, qui va jusqu'à 25-30 mètres sous nos pieds.

在塞纳河中游泳的传统在这里得到了一定程度的延续,因为这里建有一个大深达脚 25-30 米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接