Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产这一突然
化的原因何在?
Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3 décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.
采取该项措施是为了避免地方政府官员的任职情况在12月3日选举前突然化,并为了使议会有时间进行辩论,以及仔细审查权力下放
分权法案。
L'Actuaire-conseil a procédé à une analyse de l'incidence d'une variation soudaine de trois paramètres clefs - la valeur de réalisation des actifs, le taux de change et le taux d'inflation - et celle-ci a été examinée par le Rapporteur du Comité d'actuaires (voir annexe XX).
顾问精算师拟定了三个主要参数——产市值突然
化、货币兑换率突然
化
通货膨胀率突然
化——的影响分析报告,精算师委员会报告员审查了该报告(附件二十)。
Des systèmes intégrés de paramètres et d'indicateurs pour l'évaluation des risques de sécheresse et de désertification et la définition d'échelles de vulnérabilité doivent être mis en place à l'appui d'un cadre stratégique visant à réduire la vulnérabilité à des modifications aussi bien progressives que brutales de l'environnement.
必须建立起关于评估干旱荒漠化风险,确定脆弱性制度的参数
指标综合系统,以便支持旨在减少对环境逐步
突然
化的脆弱性的一种战略框架。
Des systèmes intégrés de paramètres et d'indicateurs pour l'évaluation des risques de sécheresse et de désertification et la définition d'échelles de vulnérabilité doivent être mis en place à l'appui d'un cadre stratégique visant à réduire la vulnérabilité à des modifications aussi bien progressives que brutales de l'environnement.
必须建立起关于评估干旱荒漠化风险以及确定脆弱性程度的参数
指标综合系统,以便支持旨在减少环境逐步
突然
化的脆弱性的战略框架。
En outre, l'environnement des pays en développement étant devenu plus varié et plus complexe, il faudrait que l'action multilatérale pour le développement en tienne compte et qu'elle reste suffisamment souple et dynamique pour pouvoir s'adapter aux changements et aux besoins nouveaux, y compris dans sa recherche de cohésion.
此外,由于展中世界
得更加复杂
多样化,多边
展的对策应反映这种情况,即便是在朝着一致性采取行动时也能够保持灵活性
活力,以便能够适应突然的
化
新出现的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。