La poésie est le vide avant la création.
诗造之前的空。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这这个领域里的大空。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大量生产空标签及印刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首,填补国内空。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别抗静电电缆材料填补了国家空。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大量积压,库存磁,空。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品省高新技术产品,并填补国内空。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内空,达到世界水平。
Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这产品属于空。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补了国内的空。
Certains pays se sont efforcés de combler cette lacune.
国家直试图填补这空。
Le projet de résolution à l'examen cherche à combler cette lacune.
该决议草案试图填补这个空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补了这空。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路片空。
On reviendra plus loin sur cette lacune.
这空将在本报告稍后说明。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补空。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了项机构空。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这步骤将填补这个领域的大空。
Cette lacune devait être comblée par des programmes de formation complémentaires.
现在需要通过后续培训方案填补这个空。
Aucune formule ne devra être transmise entièrement vierge.
报告中每表格都不应完全空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce blanc-seing, dit d’Artagnan, ce blanc-seing est-il resté entre ses mains ?
“那份白证书,”达达尼昂疑问道,“那份白证书还在她手里?”
C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.
最近的研究刚刚填补这一白。
Harry eut l'impression que le choc lui avait vidé la tête.
哈利震惊得脑子里一片白。
Or, dans l'espace, il y a énormément de vide.
在间里,有很多白的地方。
Notre santé mentale ne naît pas du vide.
我们的心理健康并非从白中产生。
Je n’irai pas devant l’instituteur avec une tête vide.
在老师面前,我的头脑不会一片白。
Le dépouillement du scrutin donne une forte majorité de bulletins blancs.
统计结果表明部分是白。
Où trouvent-ils des produits de substitution pour éviter le grand vide?
他们在哪里可以找到替代产品以避免的白?
Après cette date, c’est un immense trou noir.
从那个日子后,我的记忆是一片白。
Mais comment fonctionne la mémoire ? Qu'est-ce qu'un trou de mémoire ?
然而,记忆是如何运作的?什么是记忆白?
Elle a l’air parfaitement vierge et pourtant elle porte un message.
它看起来完全是白的,但其实带有信息。
C'est un morceau de parchemin, dit-il en haussant les épaules.
“一小张白羊皮纸。”他耸耸肩。
Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.
但他随后看到,有人撕的是白打印纸。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该能填补你的知识白。
Donc il vaut mieux boucher ces trous, par des choses qui ont l’air françaises.
所以,最好用看上去比较法式的单词来填补白。
On peut également voter blanc, ça veut dire qu'on ne choisit aucun candidat.
您也可以投白,这意味着您不择任何候人。
Dans sa hâte, Van Gogh ne prend même pas le soin de recouvrir toute la toile !
梵高竟是如此快速的完成绘画,还给画布留下了白!
Un morceau de parchemin vierge, posé sur la table, paraissait l'attendre.
桌上有一张白的羊皮纸,显然是为他准备的。
Et le nom de ce creek, mes amis ? Ne laissons pas notre géographie incomplète.
“给这条河起个什么名字呢,朋友们?别在我们的地图上留下白。”
Il avait reçu de la préfecture un bulletin de renseignements en blanc qu'on le priait de remplir exactement.
他收到省政府一张白调查表,请他确切填写。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释