有奖纠错
| 划词

Une première dans l’histoire de la Ve République.

此乃第五共和国历史上举。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pays au taux de natalité record .

这个国家现在出生率是

评价该例句:好评差评指正

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调怪癖真是少有!

评价该例句:好评差评指正

Le jeans triomphe en France à partir de 1967.

从1967年开始,牛仔裤在法国流行起来。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.

多边裁军机构作用重要。

评价该例句:好评差评指正

Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.

国家和密切。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.

它目正体验自由。

评价该例句:好评差评指正

Le monde subit actuellement une transformation démographique sans précédent.

世界口正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.

全球化带来了经济增长。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.

信息技术可使团结。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.

它们体现了罪暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.

其结果是平民遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons face à une crise sans précédent.

我们正处于一场危机中。

评价该例句:好评差评指正

Ces élections ont eu lieu sans interruption et ont attiré un nombre d'électeurs sans précédent.

选举顺利进行,选民踊跃。

评价该例句:好评差评指正

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都高涨。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous avons été extraordinairement occupés.

我们去年几乎也是地忙碌。

评价该例句:好评差评指正

Le pays jouit à l'heure actuelle d'une paix sans précédent.

国家正享有和来。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.

第二,全球军费正达到水平。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.

类面临艰巨挑战和机会。

评价该例句:好评差评指正

Les défis à relever sont considérables et pressants.

贸发会议面临挑战严峻和紧迫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


totalisateur, totalisation, totaliser, totaliseur, totalitaire, totalitarisme, totalité, totem, totémique, totémisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.

王后受到监视,隐隐觉得自己侍女中有一个人出卖了她,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils observent un déclin mondial sans précédent.

看到全球衰退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le pays fait face à des incendies d'une ampleur inédite.

该国正面临规模火灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

L’Espagne justement où a eu lieu aujourd’hui une grève inédite, jamais vue, des magistrats.

西班牙,今天发生了治安官罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En France, une augmentation inédite des actes antisémites.

在法国,反犹太主义行为增多。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais les deux autres arrivent au printemps 1191 avec une armée si grande qu'on n'a jamais rien vu de tel.

但另外两个人在 1191 年春天到达,他军队达到了规模。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La précédente, en juin 2021, avait été d'une ampleur inédite.

上一次发生在 2021 年 6 月,规模

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si le manque de sang est régulier, le contexte actuel est sans précédent.

如果说缺血是常话,现在脉络是绝后

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans tout le pays, des quartiers riches aux quartiers pauvres, une mobilisation à l'ampleur inédite.

全国各地, 从富裕社区到贫困社区,进行了规模动员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des températures inédites ce jeudi, surtout concentrées dans le Sud-Est et en Occitanie.

本周四气温,主要集中在东南部和奥克西塔尼亚地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Un geste inédit par son ampleur mais qui n'est pas exceptionnel chez les grands gagnants dit on.

一个规模,但在大赢家中并不例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des chantiers qui se multiplient car le nombre de bureaux à transformer n'a jamais été aussi élevé.

建筑工地数量激增,因为需要改造办公楼数量之多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un phénomène d'une ampleur inédite dû à ce que les promoteurs appellent " le syndrome du week-end" .

由于发起人所说“周末综合症”,这种现象规模

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un chantier d'une ampleur inédite: rénover 188 écoles de Marseille.

- 这是一个规模项目:翻修马赛 188 所学校。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le pape François est attendu en Birmanie à la fin novembre. Une visite inédite dans le pays.

教皇弗朗西斯预计将于11月底抵达缅甸。对该国访问。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Malgré la triste enfance, il aimait beaucoup la vie. George Sand l’appelait « la merveilleuse nature de tous les temps .»

尽管他童年很不幸,他仍很热爱生活。乔泊·桑称他为“未有竒人” 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le 1er janvier 1869 fut même signalé par un orage d’une violence extrême, et la foudre tomba plusieurs fois sur l’île.

1869年1月1日发生了未有暴风雨。荒岛上几次响起了霹雳声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

E. Macron met en scène la concertation pour tenter de sortir de l'impasse après les résultats inédits des législatives.

E. 马克龙在立法选举取得结果后进行磋商,试图打破僵局。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Sunak est donc , petit fils d'émigrés indiens, venus du Pendjab. Un profil sans précédent au sommet de l'État.

因此,苏纳克是,来自旁遮普邦印度移民孙子。该州最高层形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans ce contexte, le couronnement en grande pompe apparaît décalé avec le quotidien de ces Londoniens.

——在这样背景下,盛况加冕典礼似乎与这些伦敦人日常生活格格不入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toubib, toucamane, toucan, Toucau, touchant, touchante, touchau, touche, touché, touche-à-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接