有奖纠错
| 划词

Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.

同时,还有一个在认识的朋友,也将与我会合。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le tableau 4 ci-dessous une liste récapitulative des appareils de la FACI.

下文表4列举科特的飞机。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte à l'heure actuelle environ 2 300 hommes, et ce chiffre va croissant.

目前约有2 300人,而且人数在不断增多。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mois, les forces aériennes et la marine royales réalisent des patrouilles terrestres, aériennes et maritimes.

步兵徒步巡逻、文莱皇家中巡逻和文莱皇家海军海上巡逻每月进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Disposer d'une Force aérienne de Côte d'Ivoire (FACI) opérationnelle est actuellement pour le Gouvernement une priorité stratégique et politique.

一支有战斗力的科特(科特军)目前是政府的战略和政治优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, les FANCI ont commencé à démonter les Soukhoï-25 endommagés de Yamoussoukro pour les transporter à Abidjan.

在同一时期,科特开始拆卸亚穆苏克罗的苏-25型飞机,以便最终转移到阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Les forces aériennes de 11 pays ont fourni des appareils, en plus de ceux qui avaient été loués à titre privé.

那些私人租用的飞机之外,有11支不同的提供飞机。

评价该例句:好评差评指正

L'armée de l'air du Pacifique s'est engagée à baser les éléments d'une force d'intervention globale à la base aérienne d'Andersen à Guam.

太平洋致力于在关岛安德森军基地驻扎一支全球出击特

评价该例句:好评差评指正

La CONAE a signé avec les forces aériennes argentines un accord aux fins de l'étalonnage des mesures du capteur du système radar multimode embarqué à bord du satellite argentin SAC-C.

国家间活动委员会已与阿根廷签署一份目的在于校准阿根廷SAC-C卫星的机载多制式雷达系统传感器测量数据的协议。

评价该例句:好评差评指正

En juin 2005, le colonel-pilote Adou, commandant en second de la Force aérienne, a réitéré auprès de l'ONUCI que l'armée de l'air ivoirienne avait besoin d'acquérir des pièces pour ses Pumas.

科特副司令阿杜上校再次向科特行动强调,科特需要为美洲狮号直升机购买零件。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 novembre, par une majorité de plus de 90 %, le Parlement italien a approuvé la décision du Gouvernement de fournir des forces terrestres, des forces navales et des unités aériennes dans le cadre des opérations contre le terrorisme international.

7日,意大利议会以超过90%的多数票核准政府向打击国际恐怖主义行动提供地面、海军的决定。

评价该例句:好评差评指正

Y ont été observés les appareils ci-après, qui sont tous hors service et dont la remise en état nécessiterait des réparations et un appui technique qui seraient hors de portée pour les Forces Nouvelles même si elles voulaient se doter d'une force aérienne.

专家小组看到下列飞机。 尽管新军主动积极地努力保持一支,但是所有的飞机都不能飞行并需要超出新军能力的修理和技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Les FAS appuient et réapprovisionnent leurs unités au Darfour par la voie normale du soutien logistique terrestre et aérien afin d'y assurer la présence de leurs troupes, de leur matériel et de leurs unités aériennes et de leur permettre de conduire des opérations militaires.

苏丹武装通过正常的陆运和运能力,维持和补给其驻达尔富尔的,以维持其在达尔富尔的、装备和的存在,使这些能够开展军事行动。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation faite par les forces armées iraniennes, compte tenu de la date, de la trajectoire du missile, des fragments retrouvés et de l'absence de tout avion iraquien dans le secteur au moment de l'incident, a permis d'établir qu'il s'agissait d'un missile des forces de la coalition.

伊朗根据日期、导弹方向、导弹碎片以及在事件发生时候附近没有任何伊拉克飞行器这一事实进行评估后认为,这枚导弹来自联军

评价该例句:好评差评指正

4 Grâce à l'égalité des chances sur la base du principe de la méritocratie ainsi que de l'égalité de l'accès à l'éducation, les femmes occupent aujourd'hui plusieurs importants postes de direction dans divers domaines en qualité de juges, de fonctionnaires, de diplomates (voir le chapitre 8 concernant la représentation), de commandants d'unités de l'armée de terre et de l'armée de l'air et de dirigeantes syndicales.

基于精英领导原则的均等机会和有权接受教育已导致妇女以各种身份占据几种重要的领导职位,如法官、高级公务员、外交官(见关于“代表权”的第8章)、陆军和指挥官及工会领袖。

评价该例句:好评差评指正

Pour les exportations d'armes, notamment d'armes à feu, ou de stocks de la marine, de l'armée de terre ou de l'armée de l'air du Brunéi Darussalam, certains renseignements doivent être communiqués au fonctionnaire compétent avant de pouvoir obtenir un permis, notamment la nature et le calibre des armes; leur description et leur quantité; le pays de destination; le nom du navire ou le numéro du vol qu'il est prévu d'utiliser; et la date probable de leur départ (art. 8).

从文莱达鲁萨兰国出口枪支或军火或从海陆商店出口,在发放许可证前必须要给许可证发放官提供某些特别说明,包括此类枪支或军火的性质和口径;说明书和数量;目的地国;打算运载出口物品的船名或飞机航班号;此类船只或飞机的可能离境日(规则8)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2016年合集

Des éléments de l'armée de l'air turque ont averti l'avion russe à plusieurs reprises le vendredi en russe et en anglais.

耳其空军

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接