有奖纠错
| 划词

Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.

作为抹灰层用的石膏应调得更稀薄些。

评价该例句:好评差评指正

L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.

氧气越来越稀薄,登山运动员们艰难地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正

Les brumes s'amincissent.

雾变稀薄了。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

评价该例句:好评差评指正

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进

评价该例句:好评差评指正

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

是第二个长期量,主要由稀薄的电离物质组成。

评价该例句:好评差评指正

Cette mince couche fait déjà grimper les températures mondiales de manière précaire, en ce moment même.

这一稀薄的温室气体层使全球气温走上危险的上升道路,就在我们发言时也未停止。

评价该例句:好评差评指正

À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.

如果议程的太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。

评价该例句:好评差评指正

Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.

如此稀薄的爱情,帮助你经没有可能。因为你经执迷不悟不再帮助我。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.

大气迅速变暖、臭氧层日益稀薄、渔业和旅游业不断增加,都继续威胁着独特的南极环境。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, les conséquences sur la santé des changements climatiques imputables aux activités humaines seront certainement profondes et risquent de toucher plus directement les pays les moins avancés.

对健康的全球威胁包括气候变化、臭氧层稀薄、生物多样化减少、生态系统恶化、以持久性有机污染物的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Iraq soutient que, du fait de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée a rarement atteint le territoire iranien, et que si seule "la partie mince" du panache a gagné la côte iranienne, elle n'y a séjourné que brièvement.

另外,伊拉克认为,由于该地区总的风向,烟雾很少进入伊朗领土。 伊拉克还说,到达伊朗海岸的仅仅是烟雾的“稀薄部分”,为时也很短。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Savignac, Savigniens, Savigny, Savinien, savoie, savoir, savoir le monde, savoir-être, savoir-faire, savoir-vivre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'atmosphère est si fine qu'elle ne peut retenir ni l'air ni l'eau à l'état liquide.

大气是如此稀薄以致于任何空气和液态水都无法保留。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À force d’aller en avant, il parvint au point où le brouillard de la fusillade devenait transparent.

他不断往前移动,终于到了烟雾稀薄的地方。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Le pilote fit tout son possible pour se représenter mentalement cette fine mais énorme présence.

驾驶员在脑子里极力想象着这个巨大但稀薄的存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois, Voldemort fit apparaître un bouclier d'argent étincelant pour dévier le jet de lumière.

这一次,伏地魔不得不从稀薄的空气中变出一个银质的盾牌来抵挡咒语。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

En sortant de la cabine, elles constatèrent qu'elles pouvaient respirer normalement et ne sentirent pas la raréfaction de l'air.

走出舱门,呼吸很顺畅,并没有感到空气的稀薄

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le sommet de son crâne était chauve, entouré de cheveux fins en bataille, à la couleur indéfinissable.

他那稀薄的淡头发乱不堪,头顶还秃了一大块。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

La glace aurait été fondue, créant une mince atmosphère qui leur aurait semblé de loin jaune foncé.

那时它表面的冰盖部分融化,产生了稀薄的大气,远远看去呈深黄

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.

我的肺喘息着寻找那种可燃的,呼吸必不可少的,而且越来越稀薄的气

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage était crispé par la concentration mais seuls de faibles lambeaux de fumée argentée sortaient de sa baguette magique.

他全神贯注地紧皱着眉头,但是他的魔杖尖上只冒出几缕稀薄的银烟雾。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La diminution de l’épaisseur de cette couche, qui entoure la terre au niveau de la stratosphère, est dangereuse pour la planète.

在平流层处包裹着地球的臭氧层变得越来越稀薄,对地球而言十分危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comme l'air est fin, il y a moins de turbulences, donc on voit mieux les étoiles et le ciel profond.

由于空气稀薄,湍流较少,因此您可以更好地看到星星和深空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En levant la tête, Harry s'aperçut que les roues appartenaient à un bus violet à double impériale qui venait de surgir du néant.

哈利抬起头来,发现这车轮和车灯属于一辆层的公共汽车,这辆汽车是从稀薄的空气里出现的。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Le volume de l'objet était immense et les radiations émises lors de son impact avec les atomes et la poussière dispersés dans l'espace, intenses.

这个物积巨大,光速飞行时与空间稀薄的原子和尘埃碰撞激发的辐射十分强烈。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Le nuage de poussière d'oléatine était en fait un satellite géant et extrêmement fin tournant autour du Soleil. Sa position ne cessait pourtant d'évoluer.

尘埃云实际上就是一颗围绕着太阳运行的稀薄的巨型卫星,它的位置在运行中不断移动。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Il savait que la densité du nuage était aussi faible que la queue d'une comète, soit presque celle d'un vide créé dans un laboratoire terrestre.

他知道,尘埃云的密度确实像彗星尾一样稀薄,几乎和地球上实验室中造出的真空差不多。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'air était si ténu et la mer si diaphane et sereine que Florentino Ariza sentit qu'il était comme son propre reflet dans l'eau.

空气是如此稀薄,大是如此透明和宁静,以至于弗洛伦蒂诺·阿里萨觉得自己就像自己在水中的倒影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a peut-être la faculté de transplaner ? dit un élève de Serdaigle. Tu sais, apparaître dans les airs comme si on venait de nulle part...

“说不定他知道怎么潜形,”几英尺之外的一个拉文克劳院的学生说,“就是从稀薄的空气中显现。你们知道。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

C'est la découverte dont je suis le plus fier : le soleil est constitué d'une couche externe gazeuse épaisse mais clairsemée et d'un noyau dense et brûlant.

“这是我最引以为自豪的发现:太阳是由深厚但稀薄的气态外层和致密灼热的内核构成的。”

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, travailler, c’était quitter le Nautilus, c’était respirer directement cet air pur emprunté aux réservoirs et fourni par les appareils, c’était abandonner une atmosphère appauvrie et viciée.

再说,干活,就是离开“鹦鹉螺号”,就是能直接呼吸从储气罐里抽出来储在空气箱里的纯净空气,就是离开“鹦鹉螺号”船上的稀薄混浊的空气。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Même si l'atmosphère sera très fine à cet endroit, la décélération que provoquera sa friction finira par plonger les deux planètes et tous leurs satellites dans le Soleil.

即使大气层的顶端很稀薄,磨擦产生的减速最终也会把剩下的这两颗大行星和它们的所有卫星一起拉向太阳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


savonnière, savonnure, savourement, savourer, savoureusement, savoureux, Savoyard, Savy, Saxagan, Saxaganien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接