有奖纠错
| 划词

L'article 192 punit la révélation de secrets professionnels, scientifiques ou industriels.

对于泄露职业、科学或秘密为,可根据第192条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

L'article 378 punit la révélation de secrets d'Etat nécessaires au fonctionnement de l'administration publique.

对于泄露维护公共管理机关运作秘密为,可根据第378条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les banques ne peuvent faire valoir le secret bancaire à l'égard de la Commission de surveillance ou d'un chargé d'enquête.

泄露与监督委员会或调查人员有关秘密

评价该例句:好评差评指正

Il observe en outre que M. Soltani a été placé en détention et reconnu coupable d'avoir divulgué des informations confidentielles et des secrets d'État à des diplomates et à des journalistes.

作组还注意到,Soltani先生被拘留定罪罪名是向外交者公开机密资料泄露国家秘密

评价该例句:好评差评指正

Car la veille du jour où ils doivent rendreleur verdict, du Paty de Clam leur transmet: sur l'ordre du ministre dela Guerre Mercier, un dossier secret qui ne doit pas être communiquéaux débats.

因为,他们审判前一夜,迪帕蒂·德克拉姆奉陆军部长梅西埃之命,向他们转交了一份得在辩论时泄露秘密宗卷。

评价该例句:好评差评指正

Je devine que je ne dévoile aucun secret en révélant que certaines personnes seront sceptiques sur la recommandation qu'il a faite, mais je lui demanderais si, dans sa réponse, il pourrait souligner cet aspect.

我想如果我建议一些人可能对他提议持异议还泄露任何秘密,但是我会要求他在作答时突出强调这点。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général et le personnel de l'Autorité ne divulguent, même après la cessation de leurs fonctions, aucun secret industriel ni aucune information propriétaire communiqués à l'Autorité en application de l'annexe III, article 14, de la Convention, ni aucune autre information confidentielle dont ils ont eu connaissance à l'occasion de l'exercice de leurs fonctions pour l'Autorité.

秘书长管理局作人员泄露任何秘密、按照《公约》附件三第十四条转交管理局专有性数据,或因其在管理局所任职务而知悉任何其他机密资料,即使在职务终止以后,是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général et le personnel de l'Autorité ne divulguent, même après la cessation de leurs fonctions, aucun secret industriel ni aucune information propriétaire communiqués à l'Autorité en application de l'annexe III, article 14, de la Convention, ni aucune autre information confidentielle dont ils ont eu connaissance à l'occasion de l'exercice de leurs fonctions pour l'Autorité.

秘书长管理局作人员泄露任何秘密、按照《公约》附件三第十四条转交管理局专有性数据,或因其在管理局所任职务而知悉任何其他机密资料,即使在职务终止以后,是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général et le personnel de l'Autorité ne doivent divulguer, même après la cessation de leurs fonctions, aucun secret industriel, aucune donnée qui est propriété industrielle et qui a été communiquée à l'Autorité en application de l'article 14 de l'annexe III de la Convention, ni aucun autre renseignement confidentiel dont ils ont connaissance à raison de leurs fonctions au service de l'Autorité.

秘书长管理局作人员泄露任何秘密、按照《公约》附件三第十四条转交管理局专有性数据,或因其在管理局所任职务而知悉任何其他机密资料,即使在职务终止以后,是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général et le personnel de l'Autorité ne divulguent, même après la cessation de leurs fonctions, aucun secret industriel, aucune information réputée propriété industrielle et qui a été communiquée à l'Autorité en application de l'annexe III, article 14, de la Convention, ni aucun autre renseignement confidentiel dont ils ont eu connaissance dans l'accomplissement des fonctions qu'ils ont exercées pour le compte de l'Autorité.

秘书长管理局作人员泄露任何秘密、按照《公约》附件三第十四条转交管理局专有性数据,或因其在管理局所任职务而知悉任何其他机密资料,即使在职务终止以后,是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général et le personnel de l'Autorité ne divulguent, même après la cessation de leurs fonctions, aucun secret industriel, aucune information réputée propriété industrielle et qui a été communiquée à l'Autorité en application de l'article 14 de l'annexe III à la Convention, ni aucun autre renseignement confidentiel dont ils ont eu connaissance dans l'accomplissement des fonctions qu'ils ont exercées pour le compte de l'Autorité.

“4. 秘书长管理局作人员泄露任何秘密、按照公约附件三第十四条转交管理局专有性数据,或因其在管理局所任职务而知悉任何其他机密资料,即使在职务终止以后,是如此。

评价该例句:好评差评指正

En application du paragraphe 8 de l'article 163 de la Convention, les membres de la Commission, même après la cessation de leurs fonctions, ne divulguent aucun secret industriel, aucune information réputée propriété industrielle communiquée à l'Autorité conformément à l'article 14 de l'annexe III à la Convention, ni aucune autre donnée ou information confidentielle dont ils ont eu connaissance dans l'accomplissement des fonctions qu'ils ont exercées pour le compte de l'Autorité.

公约第一六三条第8款规定,该委员会成员泄露秘密、按照公约附件三第十四条转交管理局专有性数据,或因其在管理局任职而知悉任何其他机密资料,即使在职务终止以后,是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Longtemps cette pensée occupa mon esprit, et j’eus comme un pressentiment que le hasard trahirait avant peu les secrets du capitaine.

这种想法在我脑海中盘据了很久,而且我有一种预感:不久,偶然把尼摩船秘密

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez, mon ami, dit le comte, et je puis vous appeler ainsi, car, sans vous en douter, vous êtes mon ami depuis onze ans ; la découverte de ce secret a été amenée par un grand événement que vous devez ignorer.

“听着,我朋友,”伯爵说,“我可以这样称呼你,因为你虽然不知道,实际上却已经和我做了十一年朋友,这个秘密,是由于一件你不知道大事引

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接