有奖纠错
| 划词

Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.

仍然能够方司法机构审理的案件。

评价该例句:好评差评指正

La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.

民间社会和媒体亦可为打击贡献力量。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的难以消除。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.

他总结说,改变具有的人的态度将是一项战略性挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.

应鼓励公民在没有的情况下无所畏惧出席起诉犯罪分子的作证。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.

威廉斯姐妹的一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们的体力,而不赞扬她们的竞技,也被视为出于

评价该例句:好评差评指正

Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.

医疗系统和医生中的性别和也对少数民妇女造成了不利

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.

应鼓励作出努力,提高军方和警方人员对的敏感意识。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.

我们对方司法机构迟迟无法胜任,特别是当法官中的感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.

只有在得到消除的保证以后才有可能将案件移交给克罗亚。

评价该例句:好评差评指正

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘的和宗教

评价该例句:好评差评指正

Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.

往往为社会结构中所固有。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.

尽管如此,主义和不平等仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.

科索沃的司法机构现在有400多位方法官,但是,法官的质量和其常常有很大的改进余

评价该例句:好评差评指正

Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.

社会态度、经济不安全、以及为了政治目的以玩世不恭的态度利用问题,是得以滋长的原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.

Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语的含义:主义和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.

他论述了巴西公安系统的问题,并且大致介绍了的不同表现。

评价该例句:好评差评指正

Les discriminations et les préjugés raciaux ne prenaient pas la même forme au Brésil qu'en Amérique du Nord ou en Afrique du Sud.

巴西和歧视表现方式不同于北美或南非。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.

主义、歧视和继续给全球的各个社会带来极具破坏性的污点和阴

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de renforcer cet aspect et d'éliminer toute considération d'ordre politique, partisane ou ethnique, de nature à entraver ce processus.

因此,有必要加强这素质,消除可能进展的任何政治、宗派或

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transmigrer, transminase, transmis, transmissibilité, transmissible, transmissiomètre, transmission, transmission asynchrone, transmissions, transmissitivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

Le long métrage s'arrête sur la crise grandissante du logement, sur fond de tensions raciales, pauvreté, préjugés et bavures policières.

片聚焦于种族紧张、贫困、偏见和警察失误的背景下益严重的住房危机。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et il s'insurge contre les préjugés, contre l'étroite race d'esprit de ce milieu avec la plus grande vigueur comme vous voyez.

正如你所看到的,他以最大的活偏见这个环境中狭隘的精神种族

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transpercer, transpéritonéal, transphosphatase, transphosphorylation, transphrastique, transpirant, transpiration, transpirer, transplant, transplantable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接