有奖纠错
| 划词

L'homme àla gabardine gris foncé est à gauche du chauve.

穿色风衣秃顶边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il épongea son crâne chauve et luisant.

擦了擦亮晶晶秃顶

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Dans cette vidéo, on débunke la calvitie.

在这个视频中,我们揭穿了秃顶真相。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette technique est utilisée pour les calvities de faible amplitude et permet de donner un résultat très naturel.

该技术用于不太严重秃顶,并有可能得到非常自然结果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ces campagnes vont réussir à médicaliser la calvitie.

这些活动将成实现秃顶医学化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette bande de cuir chevelu est ensuite greffée au niveau de la tonsure. La cicatrice sera ensuite masquée lors de la repousse des cheveux.

这些头皮条将被移植到秃顶地方。疤痕将在头发再生过程中被掩盖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Une idée fausse donc, mais qui va permettre aux publicitaires d'investir le secteur naissant de la calvitie.

因此,这是一个错误想法,但它可以让广告商投资于新兴秃顶

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa tête laissait voir à présent les grands angles rentrants de ses tempes dégarnies, et semblait avoir doré à feu doux.

头现在露出了秃顶太阳穴大角,似乎在低火下已经变成了褐色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Bref, vous l'aurez compris, il n'y a pas de solution miracle à la calvitie.

简而言之, 您将会明白,对于秃顶没有什么神奇解决办法。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et ça, on le doit notamment aux industriels du cheveu qui, pour étendre leur marché, ont répandu une véritable angoisse de la calvitie.

这尤其于美发行业,为了扩大市场,该行业传播了人们对秃顶真正恐惧。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Son seul réconfort fut que l'avidité de sa calvitie ne lui laissa pas le temps de voir changer la couleur de sa chevelure.

唯一安慰是,秃顶贪婪并没有给留下时间去看头发颜色变化。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À l'inverse de sa calvitie, ce remède de cheval ne lui causa aucune inquiétude, sauf la terreur naturelle d'un massacre sans anesthésie.

秃顶不同,这种马疗法并没有引起担忧,除了没有麻醉大屠杀自然恐惧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Deux molécules pour deux médicaments : le Rogaine et le Propécia, qui deviennent les seuls traitements homologués pour lutter contre la calvitie.

两种分子两种药物:落健(Rogaine)和保法止(Propecia),成为仅有获准用于治疗秃顶药物。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les dernières mèches des tempes étaient coiffées en arrière et collées avec de la gomina au centre du crâne luisant, solution finale d'une calvitie absolue.

太阳穴最后一股被设计回去,并用 gomina 粘在闪亮头骨中心,这是绝对秃顶最终解决方案。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Grand, mince, le front dégarni, Mr Weasley s'avança, la main tendue vers l'oncle Vernon, mais celui-ci recula de plusieurs pas, entraînant avec lui la tante Pétunia.

韦斯莱先生是个瘦瘦高高秃顶男人,伸出一只手,朝弗农姨父走来,可是弗农姨父拉着佩妮姨妈,连连后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mrs Weasley ouvrit la porte et son mari apparut, un sorcier mince au front dégarni avec des cheveux roux, des lunettes d'écaille et une longue cape de voyage poussiéreuse.

韦斯莱夫人打开门,她丈夫出现了,一位秃顶、红发瘦巫师,戴着一副角质架眼镜,身穿一件灰扑扑旅行斗篷。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza inclina la tête et Florentino Ariza se découvrit, esquissa une légère révérence, et elle le regarda sans un geste de compassion pour les ravages prématurés de sa calvitie.

费尔米娜·达扎低下头,弗洛伦蒂诺·阿里扎脱开衣服,微微鞠躬,她看着,没有对秃顶过早蹂躏表示同情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, la voix lui manqua, il continua de taper sourdement, follement, raidi dans sa cotte et son bourgeron déguenillés, la face bleuie sous sa barbe sale, avec son front chauve taché de grandes plaques rouges.

后来喊不出声来了,却仍旧疯狂地不做声地踢着;笔直身板上穿着一件褴褛工作服,那张满是胡须脸上泛着青光,秃顶额头上露出一片片红色伤痕。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'après-midi du troisième jour, quelqu'un entra enfin dans le Centre de la foi. C'était un homme entre deux âges, chauve, qui semblait dépressif. Sa démarche était vacillante et des effluves d'alcool accompagnaient ses pas.

第三天下午,终于有一个人走进信念中心,这是一个面露忧郁秃顶中年男人,走路有些摇晃,靠近时能闻到酒味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À la place du fauteuil qu'il avait vu une fraction de seconde auparavant se trouvait à présent, accroupi par terre, un homme chauve, extraordinairement gras, qui se massait le ventre et fixait Dumbledore d'un regard offensé et larmoyant.

刚才还是一把扶手椅,眨眼之间却变成了一个秃顶胖老头儿蹲在那里。揉着小肚子,眯起一只痛苦、泪汪汪眼睛看着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Et sous le casque surgissent deux crânes chauves, parcheminés, deux visages à la peau un peu flasque, gonflés de poches, deux paires de moustaches clairsemées : de vraies têtes de copistes, de ronds-de-cuir barbouilleurs de papier.

头盔下有两个秃顶羊皮纸头,两张皮肤略微松弛脸,身上有肿胀口袋,两对稀疏小胡子:真正抄写员头,纸糊涂抹皮环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palmer, palmeraie, palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接