有奖纠错
| 划词

Mais, a son insu, l'egoisme lui avait ete inocule.

但是,他还不知道他已经种下了自私自疫苗。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un égoïsme à deux.

爱情是两个人私自利。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils cadrent avec les intérêts individuels et collectifs ils sont faciles à rationaliser.

当它符个人和群体私自利益时,说起来振振有辞。

评价该例句:好评差评指正

L'égoïste rapporte tout soi.

私自利者一切都为自己打算。

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.

在那个年代,私自龙袍等于谋反,要判以重罪。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines tendances égoïstes subsistent et vont à l'encontre de cet objectif.

然而,仍然存在不利于建立这种关系私自利倾向。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.

我们必须完全抛弃仇恨、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de sa famille, de leur propre initiative et sans l'autorisation de l'hôpital, l'ont ramené chez lui.

其家人经医院同意私自将其接回家中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut semer des idées, mettre fin à l'égoïsme et favoriser la solidarité et une vraie coopération internationale.

我们必须树立思想,消除自私自利,促进团结和真正国

评价该例句:好评差评指正

L'accusé ne peut plus contre-interroger la plaignante personnellement, ce qui doit être fait par un avocat ou un procureur.

被告人不能私自盘诘原告,只有律师或公诉人才能诘问原告。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.

种看起来慷慨大度举动或许实上只不过是伪善私自利。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons de manière catégorique ces allégations fausses, malveillantes et qui ne servent que les intérêts de ce pays.

我们坚决驳斥所有这指控,认为它们是虚假、恶意和自私自

评价该例句:好评差评指正

Il serait inconcevable qu'un sujet donné soit imposé par certains et retenu sans tenir compte des préoccupations d'autrui.

个具体议题以自私自态度、不考虑别人关切而强加于人是不可思议

评价该例句:好评差评指正

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那悲剧就是在人性上盲目、利益上私自利、机构和行为上惯力状态下产生

评价该例句:好评差评指正

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.

她把与她一样洁白小羊单独留在这自私自尘世,想到人家只贪图女儿金子,只想榨取女儿钱,她发抖了。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties législatives devraient être établies pour permettre aux femmes d'intenter des poursuites privées dans les cas où elles sont victimes de discrimination.

仅由宪法保障不受歧视是不够:应提供立法保障,使妇女在受到歧视时能够私自采取民事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions peuvent devenir le terreau, d'une part, d'un vif mécontentement et de protestations violentes et, d'autre part, de l'égoïsme et de préjugés.

这种状况一方面可造成大声反对和暴力抗议孳生条件,另一方面则可产生自私自行为和偏见。

评价该例句:好评差评指正

Cette logique de l'égoïsme doit être remplacée par la logique de l'amour, du refus de l'exclusion, du « nous » et du « notre », de la solidarité.

必须以爱逻辑、包容逻辑、“我们”和“我们”逻辑、团结逻辑来取代自私自逻辑。

评价该例句:好评差评指正

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser ici que la femme mariée qui aura abandonné le domicile conjugal sera puni des peines réprimant l'adultère (art. 269 du Code pénal).

这里应该明确指出是,私自离开夫妇双方住所已婚妇女将以通奸论处(《刑法》第269条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.

这个借口相当有效,可以打消他们晚私自外出念头。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.

可是不知不觉之间,他血里已经种下了自私自疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Non, mais c’est pas des squatteurs, il y en a un qui est architecte.

不,但是这不是私自占据空房人,这里还有一个建筑师。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Wallace. C'était peut-être sa façon de se dédouaner de t'avoir aidée à quitter les États-Unis dans mon dos.

“华莱士。也许,他想通过这个方式来弥补背着我私自协助你离开美国事。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il y a eu des abus, des gens qui se sont enrichis.

有滥用职权人, 也有自私自人。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Alors nous deviendrions cyniques et intéressés.

那样我们就会变得愤世嫉俗和自私自利。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mademoiselle ! s’écria Valentine, mademoiselle ! Oh ! l’égoïste ! il me voit au désespoir et feint de ne pas me comprendre.

“小姐!”马西米兰喊道,“小姐!,自私自人呀!你看到我处境是绝望,却假装不理解我。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d’un monde égoïste qui voulait lui arracher sa toison, ses trésors.

想到把这头和她自己一样洁白羔羊,孤零零留在自私自世界任人宰割,她就发抖。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous n’avons naturellement pas d’amis. Nous avons des amants égoïstes qui dépensent leur fortune non pas pour nous, comme ils le disent, mais pour leur vanité.

我们当然没有什么朋友,我们有都是一些自私自情人,他们挥霍钱财并非像他们所说是为了我们,而是为了他们自己虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était comme une divinité à eux, que leur égoïsme entourait d’un culte, la bienfaitrice du foyer, les berçant dans leur grand lit de paresse, les engraissant à leur table gourmande.

在他们心目中,这笔投资就是神,是他们自私自利之心中崇拜神,是他们全家恩人;它让他们在宽大舒舒服服地睡懒觉,在丰盛餐桌前吃得脑满肠肥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’était promis, si jamais il retrouvait ce Thénardier, de ne l’aborder qu’en se jetant à ses pieds, et il le retrouvait en effet, mais pour le livrer au bourreau !

私自许下心愿是,一旦找到了这位德纳第,他一定要在相见时拜倒在他膝前,现在他果然找到了,但又把他交给刽子手!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tom est un homme esclave du devoir et de la discipline. Jamais il ne prendra sur lui de modifier ou de retarder l’exécution d’un ordre. Votre Honneur peut donc compter sur lui comme sur moi-même.

而且他是个忠于职责人,绝不会私自改计划或延缓执行。因此,阁下信任他和信任我一样好了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne s’appuie que sur deux sentiments : l’amour-propre et l’intérêt ; mais l’intérêt étant en quelque sorte l’amour-propre solide et bien entendu, l’attestation continue d’une supériorité réelle, l’amour-propre et l’intérêt sont deux parties d’un même tout, l’égoïsme.

自尊心与利益。但利益既是自尊心实际表现,并且是真正优越凭据,所以自尊心与利益是一物两面,都从自私自利来

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette vision de la France comme Nation généreuse, de la France comme projet, de la France porteuse de valeurs universelles, a été dans ces heures sombres exactement le contraire de l'égoïsme d'un peuple qui ne regarde que ses intérêts.

法国作为一个慷慨、拥有理想、具有世价值观国家而存在,在那些黑暗时刻,它反对那些自私自利、只关注自己利益人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était même probable que si quelque pièce de gibier lui tombait sous la dent, il n’en resterait guère aux chasseurs, et que Top chassait alors pour son propre compte ; mais Nab le surveillait, et il fit bien.

如果托私自去打猎话,恐怕不论是什么野味,只要落在它爪牙之下,丝毫也不会剩给猎人们;可是现在纳布监视着它,它只好老老实实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que faire ? que choisir ? manquer aux souvenirs les plus impérieux, à tant d’engagements profonds pris avec lui-même, au devoir le plus saint, au texte le plus vénéré ! manquer au testament de son père, ou laisser s’accomplir un crime !

怎么办?怎么选择?背弃自己素来引以自豪种种回忆,背弃自己在心灵深处私自许下种种诺言,背弃最神圣天职,最庄严遗言!背弃他父亲遗嘱,要不就纵容罪行,让它成功!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Egoïste" , je pense que tu connais celui-là, " égoïste" c'est quelqu'un qui ne pense qu'à lui et à ses propres intérêts, sans se soucier des autres, " l'égoïsme" : " Marie est un peu égoïste, elle ne pense qu'à elle" (c'est pas bien Marie! ) .

“Egoïste自私”,我想你应该知道,“自私”人是指只想到自己和自己利益,不关心别人,名词为“l'égoïsme自私自利”:“玛丽有点自私,她只关心自己”(玛丽做得不好哦!)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接