En Irak, plus de 180 PMSC proposent leurs services aux forces multinationales qui emploient 48 000 « gardes de sécurité privés ».
目前伊拉克境内有180多个私营军事和安保服务公司向多国部队提供服务,雇佣了48 000名私募警卫。
Ces « agents de sécurité privés » ont bien souvent des contrats qui présentent des irrégularités, travaillent dans de mauvaises conditions, n'arrivent pas à subvenir à leurs besoins fondamentaux et ont du mal à se faire indemniser pour des blessures subies.
在许多情况下,这些“私募保安”遇到了下问题:合同违规定,工作条件艰苦,不能满足基本需求,
获得受伤经济补偿。
Afin de pouvoir appliquer au mieux cette recommandation, le Service de la gestion des investissements étudie actuellement les modalités de sélection et de suivi à appliquer en la matière et la composition initiale du portefeuille de valeurs de fonds de capital-investissement et de fonds spéculatifs gigognes.
为了适当实施这些新的分类,投资管理处正着手制订适当的挑选和监测程序和确定对私募股和基金的对冲基金的初步投资。
Une fois dans les zones de conflit armé, l'existence dans la législation nationale de dispositions accordant l'immunité aux agents des sociétés militaires et de sécurité privées peut facilement devenir une impunité de fait, ces soldats ne voulant apparemment rendre de comptes qu'à la société qui les emploie.
他们一旦进入武装冲突地区,各国立法给予私营军事和安保公司人员豁免的有规定可能轻而易举地成为事实上的有罪不罚,而那些私募士兵
面上只是对雇佣他们的公司负责。
Le participant d'ITC a dit que ce dernier participait aux évaluations en fournissant une assistance technique externe, en appuyant le processus dirigé par les pays, en partageant les enseignements tirés d'autres activités et en élargissant l'accès au financement grâce à son Réseau de financement consultatif privé (PFAN).
气候技术倡议与会者认为,气候技术倡议通过外部技术援助协助开展技术需要评估进程,为国家驱动的进程起到支助作用,分享从其他有关活动中汲取的教训,通过其私募筹资咨询网(PFAN) 扩大获得融资的机会。
La Section de la gestion des investissements demande ces ressources pour faciliter la mise en œuvre des idées qu'elle a proposées, que le Comité mixte a examinées à la cinquante-cinquième session et que Comité des placements a approuvées à sa 197e réunion, concernant l'addition d'actifs non classiques au portefeuille.
投资管理处要求私募基金推动落实投资管理处建议、经过养恤金联委会(第55次会议)讨论和投资委员会(第197次会议)准的关于在投资组合中增加替代资产类别的建议。
Ce rapport, établi par le cabinet-conseil Mercer Investment Consulting Inc., préconise l'incorporation au portefeuille de produits offerts par des fonds de capital-investissement et des fonds spéculatifs gigognes, les auteurs considérant qu'il en résulterait un meilleur rendement global des investissements avec une moindre exposition au risque (écart type plus faible).
由默塞投资顾问公司编制的该报告建议纳入私募股和基金的对冲基金,由于实施这些新加的资产分类将减低投资组合按标准偏差衡量的总体风险,同时提高回报率。
Pour les investissements immobiliers, l'indice NCREIF-Property Index (NPI) a été remplacé par l'indice NCREIF-ODCE (Open End Diversified Core Equity Index), jugé plus représentatif des actifs immobiliers de la Caisse parce qu'il repose sur des évaluations trimestrielles tenant davantage compte des taux d'endettement et reflétant les fluctuations du marché des titres de créance.
目前关于不动产的私募市场基准已从(美国不动产投资信托委员会)(NCREIF)财产指数(NPI)改为NCREIF开放性多元心股票指数(ODCE)
便更好地反映基金的投资组合,因为指数沽值将
季度沽值为基础、有更大的杠杆作用并将随着按照市价计算的债权价值波动。
Les auteurs de l'étude ont recommandé l'adjonction au portefeuille de la Caisse des classes suivantes d'actifs non classiques : produits de sociétés d'investissement non cotées, produits offerts par des fonds spéculatifs (fonds gigognes), produits hybrides (offerts par des sociétés opérant dans les secteurs équipement, forêts exploitables et foncier agricole et venant s'ajouter aux valeurs immobilières actuellement comprises dans le portefeuille).
该研究推荐将下新资产类别增加到基金投资组合替代资产类别的总项目之下:私募股本、对冲基金(仅限基金中的基金)
混合资产(将基础设施、林地和耕地添加至
有不动产分配中)。
Les flux d'APD sont nettement inférieurs aux objectifs; l'allègement de la dette n'a pas permis de mobiliser des fonds supplémentaires aux fins du développement; les flux de capitaux privés n'ont pas bénéficié à tous les pays ni promu les investissements dans les secteurs sociaux; les subventions agricoles qui faussent les échanges et l'accès limité aux débouchés continuent à avoir des incidences négatives sur les économies en développement.
官方发展援助远远低于目标;债务减免没有为发展带来更多资金;私募资本没能让所有国家受益,也没能推动社会领域投资;扰乱贸易的农业补贴和受限的市场准入仍对发展中国家的经济产生不利影响。
L'encouragement peut consister en: a) la définition de nouveaux critères d'installation de la population et la construction de nouveaux quartiers et villes; b) la réglementation du système d'incitations fiscales; c) la réglementation du système de crédit à l'habitation; d) la promotion de l'apparition de fonds publics ou privés dans le domaine du logement; e) l'encouragement de partenariats publics et privés dans le domaine du logement. À des fins d'encouragement du logement, ceux-ci peuvent être, en fonction de divers critères
a)定义新的人口安置标准、建设新的街区和城市;b)制定税收激励制度;c)制定住房贷款制度方面的规章;d)促进住房领域出公募或私募基金;e)促进住房领域公、私部门合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。