Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品顾客送去。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国派新教会数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得教会医疗中心医院没有幸免。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴传教牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝我们,为衪事工摆上,并求衪赐我们能力。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪分子,而不是优先考虑受害者权利。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《》仍具有重要现实意义,并提出了各种挑战。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上而言,钻石是一个诅咒,不是。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲也是天主教会和其他宗教社团之间一种汇合点。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,派(新教)也得到国家财政上支助。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界派新教会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合国联络。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新教派教会正向居住在吉布提市城市难民提供有限社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传理事会由慈善、宗教、社会和教育组织组成。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《书》翻版。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%墨西哥说他们信奉其他宗教,其中数最是新教和教派;3.5%说他们完全不信教(统计、地理及资讯局)。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦路德派教会庆祝中亚唯一路德派教会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《》,其中将对领袖信念及对领袖追随被讲解为理想行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份语言被写下(这必须感谢传播者努力)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.
这封信成了家里的福音书。
Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.
总为宜于到那方面去传布福音。
Et pour cause, selon les évangiles, Jésus aurait marché sur l'eau.
而且理由充分,根据福音书所写,耶稣在水上行走。
Son cœur et l’Évangile lui signalaient deux mondes à attendre.
她的心与福音书,告诉她将来还有两个世界好等。
Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.
她应该服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易协定)向预示的是世界的福音。
Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.
这一并没有出现在福音书中,而是出现在教不承的其他故事中。
Ça, dit Porthos, c’est vrai comme l’Évangile : je l’ai entendu de mes deux oreilles.
“这事不假,”波托斯,“就像福音书上的一样;曾亲耳听过。”
Selon Saint-Matthieu, nos mages ont suivi une étoile qui annonçait la naissance du « roi des Juifs » .
根据马太福音的法,的三博士跟随一颗预言“犹太人之王”诞生的星星。
Dans la Bible, seul saint Matthieu les mentionne : des mages de l'Orient arrivèrent à Jérusalem.
在圣经中,只有马太福音中提到过他:来自东方的博士到达了耶路撒冷。
Une aubaine pour les fabricants de chips.
芯片制造商的福音。
Cette reprise d’activité est une aubaine pour elle.
这次恢复活动对她来是一个福音。
De l'eau en grandes quantités, ce serait une aubaine pour les explorateurs.
大量的水对于探险家来是一个福音。
Une aubaine également pour ces amateurs de plongée.
对于这些潜水爱好者来也是一个福音。
Et pour le pays, une aubaine économique aussi.
对于国家来,这也是经济上的福音。
Pour les hôtels et le secteur du tourisme, c'est une aubaine.
对于酒店和旅游业来,这是一个福音。
Et aussi parce que l'extrême droite a le soutien des Eglises évangéliques.
也因为极右翼得到了福音派教的支持。
Le village de Nevoy, dans le Loiret, dépassé par un rassemblement évangélique.
卢瓦雷省的 Nevoy 村被福音派聚占据。
Des évangiles reliés en or massif ornés d'émeraudes et de rubis.
福音书以纯金装订,饰以祖母绿和红宝石。
Comme chaque été, ces gens du voyage participent à un rassemblement évangélique.
- 就像每年夏天一样,这些旅行者参加福音派聚。
A quoi ressemble jésus, nous l'ignorons, aucune description physique n'existent de lui dans les évangiles.
耶稣什么样,不知道,福音书里没有关于他的物理描述。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释