Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些区域被划分禁渔区,一些产卵地受到保护。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及渔业对海洋生态系统不同组成部分的影响的规则,包括划定禁渔区和限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间的相互用的规则。
Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.
新的官方准还规定刺网的网目尺寸、延绳钓的技术规格以及
各种鱼类的产卵区和交配期间实行禁渔。
Les fermetures spatiales et temporelles et les restrictions applicables à l'équipement pratiquées dans certaines zones pour protéger les stocks halieutiques et d'autres espèces vulnérables font depuis longtemps partie des moyens utilisés dans le cadre de la gestion traditionnelle des fonds de pêche.
长期以来,保护鱼类资源和其他宝贵物种而对特定区域实行的禁渔区和禁渔期及渔具限制一直被当
常规渔业管理方面的一个工具。
D'autres ont adopté des mesures techniques pour réduire les prises accessoires, notamment des périodes d'interdiction de la pêche (CITT, OPANO), des zones d'interdiction (OPANO), des limites de taille des prises (OPANO) et des restrictions sur les engins de pêche (CITT, OPANO).
其他一些组织和安排已采取行动,引入包括禁渔期(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)、封闭海域(西北大西洋渔业组织)、鱼体大小限制(西北大西洋渔业组织)和渔具要求(美洲金枪鱼委、西北大西洋渔业组织)内的技术措
,以减少副渔获物。
L'Australie appuie les mesures prises au sein de la Commission des pêches de la FAO pour envisager de recourir à des fermetures temporelles et spatiales des pêcheries comme moyen, entre autres d'atteindre des objectifs de conservation de la diversité biologique en haute mer.
澳大利亚支持粮农组织渔业委员会内开展工,调查除其他外,使用禁渔期和禁渔区办法,以便
公海实现更广泛的生物多样性养护目
的情况。
Les mêmes délégations ont souligné que des mesures de fermeture temporaire aux fins de la gestion des pêches étaient déjà largement acceptées en tant qu'instrument de gestion durable des pêches et étaient prévues dans l'Accord des Nations Unies relatif aux stocks de poissons.
这些代表团指出,出于渔业管理目的而暂时禁渔已经被广泛接受可持续渔业管理的手段,并
《联合国鱼类种群协定》中
了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。