有奖纠错
| 划词

Il a mis les pieds dans le plat!

他触及到了禁忌

评价该例句:好评差评指正

L'argent est-il un sujet tabou dans votre pays ?

在你们国家,谈论价钱是禁忌吗?

评价该例句:好评差评指正

En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.

性,要对相互喜欢的人禁忌

评价该例句:好评差评指正

C'est une place taboue .

这是禁忌之地。

评价该例句:好评差评指正

Les tabous et les injonctions doivent être réaffirmés.

这类禁忌和禁令必须重新树立。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage entre personnes de même sexe est tabou dans toutes les religions.

同性婚姻是所有宗教中的禁忌

评价该例句:好评差评指正

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

评价该例句:好评差评指正

La violence conjugale est cependant loin d'être un sujet tabou.

然而,夫妻之间的暴力远禁忌问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, parler de sexe à un enfant est tabou.

事实上,与儿童谈论性问题是一个禁忌话题。

评价该例句:好评差评指正

Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.

这可能归咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éduquer, briser les tabous et encourager l'emploi de contraceptifs.

必须进行教育、打破禁忌,并促进使用避

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, la question de la violence à l'égard des femmes était taboue.

多年来,讨论对妇女的暴力问题一直是一种禁忌

评价该例句:好评差评指正

--Y a-t-il des contre-indication ?

(有没有什么禁忌症呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.

他打破了威胁到数以万计的人的生命的虚假禁忌

评价该例句:好评差评指正

Alors que la violence domestique était auparavant un sujet tabou, elle est maintenant beaucoup discutée.

家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle leur emploi au cours d'opérations tactiques a fait figure d'interdit.

因此,在战术的层面上使用核武器被认为是一个禁忌

评价该例句:好评差评指正

Dans les nouveaux manuels l'espace familial n'est réservé à aucun sexe en particulier.

新教科书中的所有这些内容有效地促进了对传统禁忌的破除。

评价该例句:好评差评指正

Les tabous qui entourent l'assainissement sont l'un des plus gros obstacles rencontrés.

围绕着卫生设施的禁忌,是该问题所面临的最大障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.

没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。

评价该例句:好评差评指正

En Suisse, la lutte contre la violence conjugale n'est définitivement plus un tabou.

在瑞士,打击配偶间的暴力行为决再是社会禁忌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il y a plein de gens qui ont des tabous.

多人有禁忌

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Donc les contre-indications à la vaccination sont peu nombreuses.

因此,接种疫苗禁忌

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Leur amour interdit fait couler beaucoup d'encre.

多人对他们禁忌爱情进行描述。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et puis, en vrai, pas de tabou aussi, de plus en plus.

而且,实际上,禁忌也越来越

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ici on parle le vrai français, pas de tabou.

我们在这里讲地道法语,没有任何禁忌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce qu'elle symbolise l'avarice, la séduction, le savoir interdit ?

她是否象征着贪婪、诱惑和禁忌知识呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un sujet tabou pour les Français dans le monde de l'entreprise.

对于法国人来说,这是一个业界禁忌题。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le respect des contre-indications et des précautions d’emploi permet de limiter les risques.

遵守禁忌症和用注意事项有助于降低风险。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La Forêt Interdite, la bibliothèque, les cuisines, la Salle sur Demande.

禁忌森林、图书馆、厨房、有求必应屋。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Moi, je ne trouve pas ça tabou de dire qu'on porte des perruques ou des extensions.

我并不觉得戴假发或者接发是禁忌

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La principale contre indications du paracétamol c'est donc l'insuffisance hépatique.

因此,对乙酰氨基酚主要禁忌症是肝功能衰竭。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Finissons par les sujets tabous, les sujets qu'il faut éviter d'aborder dans une entreprise française.

最后谈谈禁忌题,那些在法国企业中应该避免谈题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour le coup ça se comprend pour toute une série de tabous sociaux ou religieux.

这一次,对于一系列社会或宗教禁忌来说是可以理解

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Ces femmes osent rompre le silence, osent parler de l'indicible, de l'interdit: l'avortement.

这些女性敢于打破沉默,敢于谈不可言说禁忌:堕胎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cela, afin d'ouvrir sans aucune limite, sans aucun tabou, une série de négociations sur des sujets essentiels.

而这,是为了无限制、无禁忌地就重要议题展开一系列谈判。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bonjour, je vais vous parler aujourd'hui du tabou ultime : notre mort. Quand allons-nous mourir ?

大家好,我今天要谈是终极禁忌:我们死亡。我们什么时候会死?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'aime pas que ce soit tabou mais c'est fort tabou!

- 我不喜欢它是禁忌, 但它是非常禁忌

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Qu'est-ce que ça veut dire être tabou ?

禁忌是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Danger, corruption, violence, mafia, héroïsme et interdit : un beau cocktail pour le grand écran !

危险,腐败,暴力,黑手党,英雄主义和禁忌:大银幕上美丽混合物!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On pense que c'est assez tabou... - Ouais, c'est tabou!

- 我们认为这是相当禁忌... - 是, 这是禁忌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panallotriomorphe, panama, Panaméen, panaméricain, panaméricanisme, panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接