有奖纠错
| 划词

Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。

评价该例句:好评差评指正

Le curé est un saint homme.

神甫是一位恪守教规人。

评价该例句:好评差评指正

Quinze ans plus tard, le curé se rend compte qu'il doit tout avouer à son fils.

十五年后,神甫意识到应该告诉他儿子一切真相。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la cérémonie du baptème, le prêtre verse de l'eau sur la tête du baptisé.

在洗礼仪式中,神甫滴在受洗者头上。

评价该例句:好评差评指正

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您支持。"

评价该例句:好评差评指正

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒神甫递圣)。

评价该例句:好评差评指正

Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.

娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭戚,关心德•蓬丰庭长利益。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.

据信,大多数行为都是由Vasili Mkalavishvili神甫领头东正教极端分子所为。

评价该例句:好评差评指正

Sur le conseil même du curé d’Abrecave, avec son aide aussi, l’enfant fut mis au collège d’une petite ville des environs.

在阿布雷卡夫神甫建议和帮助下,孩子被送进了附近一座城市里一所初中。

评价该例句:好评差评指正

Mr. Fogg lui demanda s'il ne serait pas trop tard pour aller prévenir le révérend Samuel Wilson, de la paroisse de Mary-le-Bone.

福克先生问路路通现在到马利勒坡纳教堂去请萨缪尔•威尔逊神甫是不是太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.

建于1852-1870年希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由一个神甫主持仪式.

评价该例句:好评差评指正

Chez les catholiques, les rites de la mort évoluent aussi parce que dans bien des provinces, les cérémonies sont confiées àdes diacres, faute de prêtres.

在天主教徒中,死亡仪式也在发展,也是因为在很多省份里,由于缺少神甫,这些仪式就交由副祭来进行。

评价该例句:好评差评指正

Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.

约九个月后,就在女人要分娩时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。

评价该例句:好评差评指正

600 familles sont relogées par Père Pedro et 4 000 familles relogées par le Ministère de la population, de la protection sociale et des loisirs en partenariat avec la Commune urbaine d'Antananarivo et d'Antsirabe.

神甫佩德罗为600户家庭提供住所,人口、社会保险及休闲部与安塔那那利佛和安斯拉贝城市社团合作,为4 000户家庭提供了住房。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des mois, des travaux de prospection étaient en cours dans le secteur de Beit Hatzelem (situé dans le même quartier), près de la porte d'Hérode, dans la perspective de l'ouverture d'un nouveau chantier de construction dont le groupe ultra-orthodoxe juif Ateret Kohanim entendait assurer le financement.

数月以来,在该区Beit Hatzelem区靠近Herod门之处一直在进行探索性挖掘工作,以便为极端正统神甫之冠运动想资助建筑项目作准备。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la LRA, le mariage des non-musulmans est célébré par un officier de l'état civil dans son bureau ou dans tel autre endroit autorisé en vertu d'une licence en bonne et due forme délivrée par le Ministre principal de l'État, ou, en cas de cérémonie religieuse ou coutumière, par tout ecclefsiastique, pasteur ou prêtre de toute église ou temple nommé par le Ministre pour agir en qualité d'adjoint de l'officier de l'état civil.

根据《法律改革法》,非穆斯林婚姻应该由登记员在其办公室或由部长签发有效许可证授权其他地方举行正式礼仪,或者由部长指定教堂或庙宇中担任婚姻登记助理教士、牧师或神甫按照宗教习俗举行典礼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

De là même était venue sa liaison avec le curé de Vernon, M. l’abbé Mabeuf.

正因为那样,才和韦尔农的本堂神甫,马白夫神甫有了交情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était de taille moyenne, mais trapu.

神甫中等身材,但很壮实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les deux autres étaient un médecin et un prêtre qui priait.

外那两个人,一个是医生,一个是神甫神甫正在祈祷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Monsieur le Curé a toujours le mot pour rigoler. »

神甫先生总有词儿来挖苦人。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Oui, mon révérend père, dit Candide.

“是的,神甫。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond prit le vieillard dans ses bras et le déposa sur le lit.

爱德蒙把神甫抱起来,放到了床上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Monsieur le curé, avez-vous vu passer un enfant ?

神甫先生,您看见一个孩子走过去吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’abbé écoutait attentivement, et paraissait un peu rêveur.

神甫留神听着,若有所思。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Il porte du linge fin comme celui du surplis à monsieur le curé.

细洁的衬衫跟本堂神甫披的白祭衣一样。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Le soir, Monseigneur porta son admiration chez la marquise de Rubempré.

晚上,主教在德·吕班普莱侯夫人处盛赞彼拉神甫

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Les prêtres vous ordonnent de m’obéir.

神甫们也命令你服从我。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Madame, dit le curé, je vous laisse le champ libre.

“太太,”神甫说,“我让你。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sentant qu'il fallait être quelque chose dans l'état, il avait choisi la carrière de marguillier.

感到自己不能没有一个职业,于是便选择理财神甫这一行当。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes descendus. Devant le bâtiment, il y avait le curé et deux enfants de chœur.

我们下了楼。神甫和两个唱诗童子等在门前。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ah ! pauvre enfant, vous serez bientôt mon vicaire.

“啊!可怜的孩子,您很快就会成为我的副本堂神甫了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Il tira deux pièces de cinq francs de sa sacoche et les remit au prêtre.

钱袋里取出两枚五法郎的钱,交给神甫

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Oui, monsieur l’abbé, dit Candide ; il faut absolument que j’aille trouver mademoiselle Cunégonde.

“是啊,神甫,我非到威尼斯去跟居内贡小姐相会不可。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Que voulez-vous dire ? demandèrent mademoiselle Grandet et le curé.

“什么意思?”葛小姐和神甫一齐问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Monsieur le curé, voici pour vos pauvres.

神甫先生,这是给您的穷人的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comptez-y, madame Octave, répondait le curé.

“亏您还指望呢,奥克达夫夫人,”神甫答道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接