有奖纠错
| 划词

Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.

它还必须为职业安置综合机构每个受益人提供唯一安排。

评价该例句:好评差评指正

La formation professionnelle au profit des détenus

一培训目的是为在押人员以后职业再安置提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Elle aidera les détenus à développer des compétences commerciales qui pourront se révéler importantes pour leur réinsertion sociale.

将帮助囚犯培养可能被证对他们重新融很重要职业技能。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités de revenus se déclinent, plus précisément, selon la catégorie socioprofessionnelle, la formation, l'âge et la localisation.

更确切地说,根据不同职业阶层,收不平等状况随着所受培训程度、年龄和工作地点而变化。

评价该例句:好评差评指正

Les individus organisent leur existence autour d'une carrière professionnelle qui est source de revenus, de satisfaction personnelle et de statut social.

个人生活安排围绕着他作为收来源、个人意向和地位专门职业

评价该例句:好评差评指正

L'intégration scolaire des enfants et des adolescents est d'une importance capitale dans le processus d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées.

儿童和青少年融学校生活是残疾人职业重要组成部分。 参加“适应”教育学生比例最高是13—15岁年龄组。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution positive des attitudes sociales à l'égard de l'activité professionnelle des femmes est à l'origine de cette progression (voire tableau 4.4 de l'annexe).

对妇女职业态度有了积极转变(见附件4.4)。

评价该例句:好评差评指正

Elle révèle une dégradation de la vie professionnelle et sociale qui entraîne à son tour celle de la personne en tant que telle.

它揭示职业生活下降,从而导致个人状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois rappelé l'importance d'aider à leur intégration sociale et à leur insertion professionnelle grâce notamment à une formation linguistique et culturelle.

然而他们指出,有必要提供文化和语言方面培训以便促使她们实现融合和职业接轨。

评价该例句:好评差评指正

En outre, j'ai visité un centre de réadaptation novateur qui apporte aux handicapés une aide sur les plans social, professionnel, psychologique et physique.

我还访问了一个创新康复中心,该中心为残疾人提供职业和身心复原服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure palliative permettra de renforcer la fonction publique de carrière au sein de l'ISSSTE, en garantissant le maintien d'hommes et de femmes.

一肯定性措施还有利于加强国家职工保障及服务协职业公务员制,保证有男有女。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle conception met l'accent sur des soins qui répondent aux besoins des régions et des communautés en matière de réadaptation sociale et professionnelle.

概念着重指出,护理工作应满足区域和区对职业性康复需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement pour l'égalité des chances (MEC) s'engage pour l'égalité des chances entre hommes et femmes dans le domaine social et professionnel de la région du Müllerthal (est).

“机平等运动”(MEC)致力于实现穆勒塔尔(Müllerthal)地区(东部)妇女与男子在职业方面平等。

评价该例句:好评差评指正

Le décret prévoit également dans les missions des centres régionaux d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère le développement d'activités d'intégration socioprofessionnelle ainsi que la promotion de la formation.

法令同样在大区一级外籍人员或原籍外籍人员融合中心职能中包括了职业融合活动发展以及促进培训。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du classement des diverses catégories socioprofessionnelles, c'est-à-dire le classement des travailleurs en fonction de la nature du travail, il existe une différence très nette entre les hommes et les femmes.

对于各种职业类别分类,即根据工作类型将工作分类,男女之间出现了差别。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également souligné que les femmes occupaient généralement des emplois moins rémunérateurs et moins bien considérés et étaient faiblement représentées dans la fonction publique et dans les fonctions électives.

该委员注意到妇女普遍受雇于低工资和低地位职业,在公务员系统和公职部门中代性不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le fait que les femmes sont généralement employées dans les branches d'activité les moins rémunératrices et faiblement représentées dans la fonction publique et les fonctions électives.

委员对妇女普遍受雇于低工资和低地位职业,在公务员系统和公职部门中代性不足示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les deux instruments couvrent l'ensemble des droits relatifs aux jeunes, y compris leur droit au travail, à des conditions de travail décentes, à une protection sociale et à une formation professionnelle.

两个文书都涵盖与青年人有关广泛权利,包括工作、体面工作条件、保护和职业教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Des stages ont été organisés tous les mois à l'intention des femmes en difficulté dans le cadre du programme de formation professionnelle mis en oeuvre par une organisation à vocation sociale.

作为一个组织开办职业培训方案一部分,为处于困难环境中妇女举办了每月一次培训课。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur est préoccupée par le fait que peu de personnes ont jusqu'à présent bénéficié des projets de formation, d'apprentissage et de création de microentreprises en vue d'une réintégration durable.

到目前为止只有少数人受益于旨在实现长期重返职业培训、学徒培训和微型项目,加纳代团对此示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Beaucoup connaissent à leur sortie du système scolaire des difficultés d'insertion dans la vie professionnelle.

很多人毕业后会面临融入职业社会种种困难。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Pourtant, la grande majorité des parents, quelle que soit leur catégorie socio-professionnelle, jouent mal leur rôle parce qu'ils le jouent trop ou pas assez.

因此,大部分父母,无论社会职业类别,都没有发挥好这个作用,因为,或者得不够,或者得过头了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les travailleurs les plus diplômés, on observe que 1 personne sur 2 partage sa vie avec quelqu'un issu de la même classe socioprofessionnelle.

在受教育程度最高工人中,我观察到二分之一人与来自同一社会职业阶层人分生活。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était rare qu'il n'eût pas, après son cours une occupation relative à ses initiatives civiques, ses milices catholiques ou ses inventions artistiques et sociales.

课程结束后,很少没有从事与公民活动、天主教民兵或艺术和社会发明有关职业

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !

更不用说在没有考虑公共资产和私人资产带有政治意图情况下,选举、个人或市政职业社会联系加强,甚至借助一个庞大娱乐产业来使人民被同化… … 简直就如同现在好莱坞一样!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接