有奖纠错
| 划词

C'est en effet cet élu socialiste qui avait demandé la mesure de réquisition, vendredi, face à «l'état sanitaire de plus en plus préoccupant des rues de Marseille».

因为这位议员代表曾在上周五提出了面「马赛地区逐渐恶化的卫生问题」召法令提案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le député socialiste Ahmed Laaouej fait le même constat.

议员艾哈迈德·拉乌伊(Ahmed Laaouej)也提出了同样的看法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Cette nomination met en colère Laurent Baumel, député socialiste Indre et loire « C’est une provocation, etc »

这一任命激怒了洛朗·鲍梅尔,议员因德瓦尔" 这是一个挑衅,等等。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Les députés PS ont déposé une motion de censure qui devrait être débattue mercredi 19 février.

议员们提交了一份不信任动议, 预计将2月19日(周三)进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Elle soutiendra la candidature du sénateur socialiste R.Féraud.

她将支持议员 R.Féraud 的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le président des sénateurs socialistes, Patrick Kanner oscille entre dépit et colère.

议员主席帕特里克·坎纳 (Patrick Kanner) 怨恨愤怒之间摇摆不定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

CI : Arnaud Montebourg a été condamné pour avoir porté atteinte à la présomption d'innocence du sénateur socialiste Jean-Noël Guérini.

CI:阿诺德·蒙特堡因违反议员让-诺埃尔·盖里尼的无罪推定而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

L'ancien Président a expliqué que cette motion " n'est pas faite pour renverser le gouvernement" , mais " pour l'interpeller" .

这位前总统解释说, 这份动议“不是为了推翻政府” ,而是“为了质询政府” 。 要表明, 尽管让-吕克·梅朗雄指责他们“背叛” ,他们仍然处于反对派的位置。但他们拒绝混乱。 因此,他们发明了这种形式的不信任动议, 就像学校操场上的“假动作” 。 集团习惯于这种有点曲折的立场。 去年九月,奥利维耶·福尔的带领下, 议员们先是同意了不屈法国发起的弹劾共国总统的程序原则, 随后法律委员中坚决反对。 不屈法国的策略则更容易解读:那就是随时随地、以任何借口推翻所有政府。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Les députés socialistes notamment, qui étaient très allants pour la censure contre Michel Barnier, m'ont semblé beaucoup plus ouverts au débat avec François Bayrou.

特别是那些对米歇尔·巴尼耶提出不信任动议非常积极的议员,似乎与弗朗索瓦·贝鲁的辩论中更加开放。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

" Il veut vraiment relayer la fascisation du débat public ? " , interroge un élu socialiste, qui estime que ces mesures sont dignes de la " droite dure" .

“他真的助长公共辩论的法西斯化吗? ”一位议员问道, 他认为这些措施堪比“强硬右派” 。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Les permanences des socialistes ont aussi été ciblées par des déversements, mais elles ont davantage été murées, comme celles de François Hollande en Corrèze et de Boris Vallaud, le patron des députés PS, dans les Landes.

的办公室也成为泄漏的目标,但更多的时候都被贴上了墙,比如弗朗索瓦·奥朗德兹省的办公室,以及议员领袖鲍里斯·瓦洛朗德省的办公室。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le député socialiste Arthur Delaporte a taclé le président du groupe Droite républicaine à l'Assemblée dès le lendemain sur franceinfo : " Moi, je suis au Parlement, je n'ai pas vu Laurent Wauquiez pendant les trois semaines de débats budgétaires" , a-t-il asséné.

第二天, 议员阿瑟·德拉波特 (Arthur Delaporte) 法国信息网 (franceinfo) 上向议中的共右翼团体主席发起攻击:“我三周的预算辩论中我没有看到洛朗·沃奎兹 (Laurent Wauquiez)”, 他断言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接