有奖纠错
| 划词

La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.

警察有确凿起诉他。

评价该例句:好评差评指正

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找这项指控的确凿

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.

小组承认,确凿的事实并不多。

评价该例句:好评差评指正

Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.

秘书长对联合国未来的论述确凿有力。

评价该例句:好评差评指正

Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.

确凿的证证明薄凝油层对生有害。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依确凿可靠。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

这种风险的存在必须有确凿的表面证的佐证。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.

我们认为,关于全球变暖及其根源的证确凿的。

评价该例句:好评差评指正

Si ces allégations sont vraies, il y a tout lieu de s'inquiéter.

如果这些指控是确凿的话,就是重关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.

取得了进展是确凿无疑的,尽管并不均衡。

评价该例句:好评差评指正

La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.

领土完整原则不适用,在国际法中有确凿的理由。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.

然而,律师说,对此并无确凿无疑的证明。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est évident que l'exploitation illégale persiste dans de nombreuses parties du pays.

但有确凿证明,全国许多地区仍在进行非法开采。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑的主之前把他除去。

评价该例句:好评差评指正

Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?

但他们有任何具体证来证明这些都是确凿的事实吗?

评价该例句:好评差评指正

Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.

另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确凿的信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.

这是在没有确凿的情况下提出的非常重的指责。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.

按单证上的时间和性质分别被视为问题证确凿

评价该例句:好评差评指正

Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.

先前一些报告的内容现在已无可置疑,而且各种证已经很确凿

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“确凿的”或“有可靠证的”来修饰违法行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mme la présidente, on a la preuve formelle que Javotte et Anastasie détiennent l'arme nucléaire.

总统女士,我们有确凿的证据证明Javotte和Anastasie持有核武器。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois, il n'y avait plus de doute, d'Artagnan était réellement insulté.

确凿无疑了,达达尼昂觉得真是受到了侮辱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était fini, ils allaient se trouver devant un mur de preuves que même Dumbledore ne pourrait écarter.

完了,他们找到了最确凿的证据,连邓布利多都没办法推脱了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous n'avons aucune preuve sérieuse de cela.

我们没有确凿的证据证明

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand vous confirmez quelque chose avec des preuves solides, vous « corroborez » .

您用确凿的证据确认某事时,您就是在“佐证”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La Syrie a nié être responsable de l'attaque et a demandé aux Etats-Unis d'apporter des preuves fondées.

叙利亚否认对次袭击负责,要求美国提供确凿的证据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains médecins pensent que l'utilisation abusive des écrans peut entraîner la myopie, mais aucune preuve irréfutable n'a encore permis de le prouver.

有医生认为,滥用屏幕会导致近视,但至今还没有确凿的证据证明

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, entendez-moi, personne ! Vous avez des soupçons, bien, mais il faut des certitudes pour condamner un homme, et les certitudes vous manquent.

没有任何人啊,您听清楚了,没有任何人!您对我怀疑,好,但是,定个人的罪,是要有确凿的证据的呀,而您却又没有确凿证据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien décidé à en finir, et plein de sincérité, Cavaignac rappelle à tous qu'il existe une preuve accablante de la culpabilité de Dreyfus.

卡瓦尼亚克决心结束满怀诚意地提醒大家,德雷福斯有罪的证据确凿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ni les inspections de la quinzaine de maisons du hameau ni les auditions de témoins n'ont apporté d'éléments probants pour l'instant.

- 目前,对村里十五栋左右房屋的检查和证人听证会都没有提供任何确凿的证据。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On a pensé qu'il avait pu commettre le meurtre de son frère, mais clairement, on n'a jamais eu la preuve de ça.

人们曾怀疑他可能犯下了杀害自己兄弟的罪行,但显然, 从未有确凿的证据证明

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai, haussant les épaules, et décidé à pousser l’incrédulité jusqu’à ses dernières limites. Mais, quoique j’en eus, il fallut bien me rendre à l’évidence.

面看,面耸着肩,决定不轻易相信。然而尽管我不肯相信,证据却十分确凿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un ancien officier du renseignement américain revendique détenir des informations sur l'existence d'ovnis, mais a-t-il réellement des preuves tangibles de ce qu'il avance?

位前美国情报官员声称掌握了不明飞行物存在的信息,但他真的有确凿的证据证明他所说的话吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Selon des sources concordantes, des cas ont été découverts pour la première fois dans une dernière région jusqu'ici épargnée, au sud-est du pays près de la frontière ivoirienne.

根据确凿的消息来源,在该国东南部靠近科特迪瓦边界的最后个地区首次发现了病例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et non, je ne suis pas parvenu à trouver une base solidement sourcée et finalement ce n'est pas très grave, ça montre qu'en Histoire, on ne peut pas tout savoir non plus.

不,我还没有找到确凿的依据,但不严重,只是说明历史上也不可能什么都知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plus de 48 heures après la disparition du jeune garçon et malgré les moyens importants déployés sur place, aucun élément probant ne permet de privilégier une piste pour orienter les recherches.

小男孩失踪 48 个多小时后, 尽管在现场部署了大量资源,但没有确凿的证据表明有线索来指导搜寻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour vous épargner une inquiétude, dit-il, je ferai tout ce que je pourrai, chère Renée ; mais, si les indices sont sûrs, si l’accusation est vraie, il faudra bien couper cette mauvaise herbe bonapartiste.

“为了让您高兴,我亲爱的蕾妮,在我力所能及的范围内,我答应您尽量宽大些。但假如证据确凿的话,您就必须同意,我下命令把他杀头。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si Bonacieux savait où était sa femme, on pourrait toujours, en employant des moyens extrêmes, forcer le mercier à desserrer les dents et à laisser échapper son secret. Il s’agissait seulement de changer cette probabilité en certitude.

只要波那瑟知道他妻子在什么地方,采用极端的方法,总是可以迫使他开口,吐出秘密的,问题是要把种可能性弄得确凿无疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Quant au laboratoire britannique GlaxoSmith-Kline, il annonce que les essais cliniques d'un vaccin expérimental vont être accélérés. Il va prévoir de constituer un stock pouvant atteindre 10.000 doses très rapidement si les résultats étaient concluants.

至于英国实验室葛兰素史克(GlaxoSmith-Kline),它宣布将加快实验性疫苗的临床试验。如果结果是确凿的,他将计划很快建立多达10,000剂的库存。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La vérité qu’on met dans les mots ne se fraye pas son chemin directement, n’est pas douée d’une évidence irrésistible. Il faut qu’assez de temps passe pour qu’une vérité de même ordre ait pu se former en eux.

人们借话语所表达的真理不具有不可抗拒的确凿性,它不能立即使人信服,必须经过段时间真理才能在话语中完全成形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接