有奖纠错
| 划词

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

审查必须是解决方法组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.

死刑只有对谋杀罪才是规定

评价该例句:好评差评指正

En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.

对管理人员提出岗和培训要求。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

毒品目前在非洲大陆扩散特别引发关切。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.

对新任管理人员则采用规定岗培训。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.

有人也认为应规定使用所有6种正式语文。

评价该例句:好评差评指正

L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.

相当于误杀罪杀人不会被判处规定死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.

这些规定不仅暴露了受保护证人,而且还很不明了。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.

这同时强调了该项义务既重要,又相对而言又是项规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.

从社会、文化、道义或来讲,这些参与策是无法持久

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.

特别委员会认为,应该规定,特派团所有高级领导必须参加这些培训方案。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.

至于规定国家有义务提供或承担次级赔偿责任意见,其他一些人则根本加以摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.

工作组对多年来实行节约措施给工程处人道主义行动带来后果表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对纠纷解决作规定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.

我们认为,这不是为了逃避作出必要决定。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.

在此背景下,确定期限肯定不利于达成共识。

评价该例句:好评差评指正

La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.

对谋杀罪处以规定死刑判决不是委员会遇到新奇问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.

早先人们重视通过建立海堤防护措施来保护土地。

评价该例句:好评差评指正

La conformité des évaluations est assujettie à la réalisation en temps voulu des évaluations obligatoires des résultats.

及时进行规定成果评价是遵守评价规定基础。

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment il n'a indiqué que la condamnation obligatoire à la peine de mort était incompatible avec l'article 6.

它未说明规定死刑判决违反第6条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Il n'y a pas de taille spécifique.

大小没有定。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit simplement de tendances, et non de règles strictes.

这只是趋势,而不是定。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La galanterie voudrait que l'homme invite, mais ce n'est pas systématique.

礼仪上期望男方请客,但这并非定。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La règlementation n'impose aucune mention supplémentaire aux fabricants.

没有定生产商有任何信息补充提及。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, en tout cas, dans la compagnie dans laquelle je travaille, le rouge à lèvres est obligatoire.

不过,至少在我工作的公司,涂口红是

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

La loi ne fait pas de distinction entre les différentes drogues, douces ou dures.

法律没有区分软

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Carton plein aussi pour le livret de développement dura et solidaire.

- 完整的盒子还包含支持的开发手册。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et n'oublie pas qu'il ne s'agit pas de règles strictes auxquelles tu dois toujours te tenir.

请记住,这些并不是您必须始终遵循的定。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年4月合集

" On s'est pris la drogue dure et le sida en pleine figure. Des gars que l'on suivait tombaient comme des mouches" .

" 我们当着艾滋病的面。我们跟踪的家伙像苍蝇一样坠落。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On fait habituellement la distinction entre les drogues douces (marihuana, haschisch) et les drogues dures, dont la consommation mène rapidement à un état de dépendance physique et psychique.

药物(大麻、大麻)药物通常是有区别的,它们的使用会迅速导致身体精神上的依赖。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les seuls camarades que nous on rencontre, c'est des cheminots qui nous disent on veut une grève reconductible dure, et on veut l'unité syndicale, c'est ce qu'on nous a demandé.

我们遇到的唯一同志是铁路工人,他们告诉我们,我们想要一场可再生的罢工,我们想要工会团结,这就是我们被要的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le mot s’est spécialisé dans le vocabulaire de la drogue et surtout de ce qu’on appelle les drogues dures : la dose est donc ce qu’on s’injecte, ou ce qu’on ingère en une seule fois.

这个词专门用于药物的词汇,尤其是所谓的药物:因此剂量就是我们注射的量,或者我们一次摄入的量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接