有奖纠错
| 划词

Le projet Raiar pour les mines de Tazua en est un exemple.

这方面业务之一是塔祖阿Raiar项目。

评价该例句:好评差评指正

Les diamants de la mine de Catoca ne sont exportés qu'en Israël, à un acheteur unique.

卡托卡钻石仅出口以色列这唯一一家买主。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu du matériel d'extraction industrielle en service, ce qui pourrait accroître considérablement la production (voir annexe VI).

专家组目睹人们在使用工业钻石采设备,这可以大大增加钻石产量(见附件六)。

评价该例句:好评差评指正

En Papouasie-Nouvelle-Guinée, ils fournissent jusqu'à 30 % de la main-d'œuvre des petites exploitations extractives.

在巴布亚新几内亚,儿童有时占劳动力30%。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, moins payées que les hommes, fournissent jusqu'à 50 % de la main-d'œuvre des petites exploitations.

妇女工资较低,她们占劳动力一半。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a également attiré d'autres acteurs à Luzamba, offrant de plus petites mines en échange d'un appui.

安盟在卢桑巴还招进了其他参与者,出让较,以换取支持。

评价该例句:好评差评指正

Avec le cantonnement de ses troupes, on peut affirmer que le mouvement n'a plus la capacité de contrôler les mines.

不过,鉴于安盟部队留在军营内,无法说它仍具有控制能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a par la suite été informé par le Ministre que des mesures seraient prises pour mettre fin à cette opération.

后来,该部部长向组通报说,将采取行动限制该业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires des mines ont fourni au Groupe des informations permettant de déterminer quelles mines sont contrôlées par les différents groupes armés.

政府业官员为专家组提供了充足信息,使专家组得以摸清哪受到不同武装团伙控制。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe espérait que, au strict minimum, l'entreprise aurait réduit ses activités après l'intervention du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie.

组曾希望,至少在土地、藏和能源部进行干预后,该业务会缩

评价该例句:好评差评指正

Cette étude de 10 ans porterait sur la collecte et l'interprétation des noms géographiques désignant les sites historiques d'exploitation minière au Tyrol (Autriche).

这项为期十年研究将包括收集和诠释与蒂罗尔(奥地利)历史性地有关地名。

评价该例句:好评差评指正

On comptait que l'embargo aiderait à lutter contre les exportations illégales de diamants opérées à partir de mines exploitées sous licence et dûment autorisées à fonctionner.

曾希望禁运有助于打击从合法经营有执照非法出口钻石。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il continue d'être informé que les mines sont aujourd'hui rouvertes dans les zones reculées sous le couvert forestier qui les protège de l'air libre.

此外,专家组继续收到报告说,在偏远地区遮天蔽日森林深处正在开掘新

评价该例句:好评差评指正

Ces mines n'ont pas produit le même niveau de revenus pour l'UNITA que celle du Cuango; selon les informations disponibles, ces diamants étaient évalués à 105 dollars le carat.

给安盟提供收入不如宽果;根据已收集到数据,这钻石价值为每克拉105美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités dites «connexes» pouvaient aussi être engagées par de nouvelles entreprises qui profiteraient des infrastructures mises en place grâce aux activités minières et qui pourraient former des groupements.

这种“侧流”活动还可以成为利用建立基础设施新企业,并可以发展成集群企业。

评价该例句:好评差评指正

Des agents de promotion de la parité des sexes dans chacun des six sites miniers ont fourni des informations et coordonné les visites des équipes de planification dans les sites miniers.

六个性别发展官员都为该计划提供了信息,并对规划组在这咨询访问活动进行了协调。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a observé qu'il était de notoriété publique, dans les entreprises minières du Sud-Kivu, que telle ou telle mine était sous la mainmise d'un groupe armé donné.

专家组发现,在南基伍地区产品商行中,哪个武装团体占领哪是众所周知

评价该例句:好评差评指正

De grandes quantités de graviers avaient été extraites et se trouvaient au stade du tamisage et de la concentration dans une installation de lavage bien équipée située près de la mine.

已经采集大量砾石,正在进行筛选,并集中堆放在离较近一个结构完善设施内。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, des pierres de cette valeur ne peuvent pas provenir des sources indiquées, à moins qu'elles soient les plus belles de la mine de Williamson et aient été volées.

从表面来看,价值太高,不可能来自于声称来源,虽然这可能只是反映威廉森最好宝石被窃情况。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes qui cherchent du travail dans les zones urbaines, dans l'armée et dans les mines et les femmes employées comme domestiques peuvent être séparés de leur conjoint pendant de longues périodes.

在城市地区、在军队和谋职男子,以及那找到家务工作妇女可能要长时期地与配偶分离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La mine de Bingham Canyon se trouve juste à l'extérieur de la ville Salt Lake City aux États-Unis.

宾汉峡谷矿场就在美国盐湖城外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

Dans l’actualité également, la mort du Canadien enlevé hier sur un site minier du Burkina Faso.

在新闻中,加拿大人昨天在布基纳法索矿场

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Les métaux récupérés sont aussi purs que ceux qui sortent d'une mine et ils peuvent être réutilisés pour fabriquer de nouveaux téléphones.

回收与从矿场出来纯净,可以重新用于制造新手机。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Je voulais démontrer, à travers ce projet d'écocatalyse, que la biomasse générée par la restauration des sites miniers, n'était pas un déchet indésirable contaminé comme certains le supposent.

我想通过这个生态催化项目表明,采矿场复垦所产生生物质,并不像些人认为种不受欢迎污染废物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était bien lui cependant qui venait de crier : halte ! Seulement, il n’avait d’abord eu que l’idée de protéger les Chantiers de la Compagnie, où l’on parlait d’aller tout saccager.

然而,刚才正是他命令“住手”!他最初纯粹是想保护公司矿场,因为有人说要去毁掉那里切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接