Le tigre aussi a besoin de sommeil.
老虎也有瞌睡的时。
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
是在睡觉, 而是在瞌睡。
Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有它的效力,据人说,它是扰乱瞌睡的。
La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.
最后的长夜并就此结束... 瞌睡来袭,我也时眯了二眼。
Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.
顶头的方,最好的位子上,鸟先生两夫妇对着瞌睡,俩是大桥街一家酒行的老板。
En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.
虽然在飞机上我时着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour l'instant, il n'y a que M. Endormi qui est arrivé.
目前,只有瞌睡虫先到了。
Je me retournai vers Walter qui piquait un petit roupillon.
我转身望向沃尔特,他正打着瞌睡。
Allez, venez donc faire un tour en bateau, Monsieur Indormi.
来吧,我们去划船吧,瞌睡虫先。
Le concierge somnolait sur sa chaise.
酒店的前台人员正子上打瞌睡。
Et Monsieur Endormi a l'air d'avoir baissé les bras.
瞌睡虫先来也放弃了。
Mais y'a dans tout cochon Un poète qui sommeille.
但是所有的猪都有气味,个打瞌睡的诗人。
Maintenant, il est temps de se détendre et de s'assoupir un moment.
现,是时候放松下,打会儿瞌睡了。
Le champagne a de ces effets-là; il trouble, dit-on, le sommeil.
Hermione y était assise et somnolait, sa coupe penchant dangereusement dans sa main.
赫敏子里打瞌睡,手里的酒杯歪向边,眼就要洒出来了。
Le gamin s’était endormi sur la table. Il leva la tête en sursaut.
孩子正趴桌子上打着瞌睡,下子被古波的叫声惊得跳了来。
Ceux qui dormaient se réveillèrent, et chacun se leva comme surpris dans son travail.
正打瞌睡的学也醒过来了,个个站了来,仿佛功课受到打扰似的。
L'un d'eux tourna la tête pour regarder l'horloge sur le mur, puis se remit à somnoler.
其中人又扭头了墙上的钟表,然后人继续打瞌睡。
Il la trouva sommeillant sur une chaise dans la salle de brasserie presque vide.
他发现那个差不多空的餐厅里,她张子上打瞌睡。
Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.
于是三个人又重新围火炉旁打瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。
J'avais eu une très longue journée, je me suis endormi, un serpent s'est approché silencieusement et m'a mordu.
我过了长长的天,打了个瞌睡,就被咬了。”
Bien sûr que non, monsieur endormi !
当然不是啦,瞌睡虫先!
Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.
当人们征询古波的意见时,他吞吞吐吐地表示不置可否的样子。随后,竟子上打瞌睡来。
Hedwige somnolait et Pattenrond était pelotonné sur la banquette, comme un gros coussin de fourrure orange.
海德薇脑袋缩翅膀下打瞌睡,克鲁克山蜷缩个空座位上,活像个大大的、毛绒绒的姜黄色靠垫。
Au petit matin, le port du Grau-du-Roi sommeille encore.
- 清晨,格劳迪鲁瓦港还打瞌睡。
Moi aussi, je me suis assoupi(e) quelques instants.
我也打了会儿瞌睡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释