有奖纠错
| 划词

Et la lune verser son pâle enchantement.

月亮洒下它令人着魔苍白。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,着魔为所有事情编排以数码,从宪法开始就这样。

评价该例句:好评差评指正

Or, pour autant qu'elle soit bien conçue et bien appliquée, une stratégie visant à franchir la longue route qui mène à la compétitivité peut ne pas devenir une obsession dangereuse mais au contraire constituer le moteur d'une robuste économie nationale.

然而,走上提高竞争力高速公路战略如果加设计和适用,也许不会成为危险着魔,而变为健康国家发展。

评价该例句:好评差评指正

Cet optimisme et cet enthousiasme initiaux manquaient peut-être de réalisme, mais en ces jours sombres, les efforts en vue d'instaurer un système international offrant une autre solution à la course aux armements, aux alliances militaires, aux menaces et aux agressions qui jusqu'à présent s'étaient toujours soldés par la guerre, semblaient être la voie bénie du bon sens, bien que tardive.

这一原始乐观和热诚也许不现实在那些着魔日子里,为建立一个国际制度作出努力尽管晚了一点,有希望常识,这个制度将取代军备竞赛、军事联盟,以及在过去始终导致战争威胁和侵略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Mais c'est avec toute sa féminité qu'elle séduit irrésistible diabolique poète Alfred de Musset. Une histoire d'amour considérée comme la plus belle romance du siècle.

可也正是她迷的女性引了令难以抗拒、令着魔的诗阿尔弗雷德。这段爱情故事是十九世纪最浪漫的恋情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接