有奖纠错
| 划词

Vraiment. Quel animal est le plus grand?

真正。这些动物是最高

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle n'a même jamais vraiment démarré.

事实上,这项工作从来没有真正开始过。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à appliquer le Protocole avec la plus grande honnêteté.

我们正在继续最真正执行这个《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.

必须改进制裁手段,使它变得真正有效。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique pourra alors trouver la place qui lui revient au XXIe siècle.

非洲将因而真正宣称其在二十一世纪

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que la mémoire de Rafic Hariri, pourrait être valablement honorée.

只有这样,我们才能真正纪念拉菲克·里里。

评价该例句:好评差评指正

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉东西,其实历来不曾真正,也不用惋惜.

评价该例句:好评差评指正

S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.

如果他们赞美自由市场功效,那么就让市场真正自由起来。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent participer pleinement et véritablement.

他们必须充分真正参与。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution constitue un progrès majeur qui changera fondamentalement la vie quotidienne de milliers d'enfants.

这些新发展构成相当大进展,将会真正改善数以千计儿童日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Le tracé programmé, s'il est effectivement réalisé, préjuge des frontières du futur État palestinien.

计划路线,如果真正沿着它建造隔离墙,将会事先确定今后巴勒斯坦国边界。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.

然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还命令,并真正执行了这些命令。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la solution efficace et réelle au problème afghan.

这样做才会真正有效解决阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager réellement à l'égard de négociations sur le désarmement.

此外,核武器国家应真正致力裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir qu'il n'avait pas été prouvé que ces subventions contribuaient réellement au développement de l'économie.

他指出出口补贴并未证实能够真正帮助经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que ce don de Dieu serve les intérêts de la paix et de la prospérité.

我们真正渴望看到这一上帝礼物为和平与繁荣利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires à agir sincèrement lors des négociations sur le désarmement nucléaire.

我们敦促那些拥有核武器国家真正致力核裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

La question qui se pose est donc la suivante : comment améliorer notre sécurité?

显而易见问题是:必须做些什么来真正加强安全?

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.

法律制度往往不允许真正有意义行使基本自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autorégénération, autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.

因此,必须了解产品,真正了解披萨。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es en vie, mais pas vraiment.

你活着,但不是真正活着。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc effectivement ici on peut profiter de la nature.

所以可以这里真正享受自然。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La vraie rupture cependant, c’est la rupture de l’isolement.

然而真正与平时决裂,是打碎孤独。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils vivent le français, en fait.

真正沉浸法语中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc on peut vraiment jouer sur la texture, le rendu final.

所以可以真正处理纹理,完成最终的渲染。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些

Je suis là sans vraiment être là.

这里,但并不真正这里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

而此时此刻,真正突破了,爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc ça permet aux gens de vraiment... de prendre connaissance.

它可以使人真正… … 了解相关知识。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais quand est-ce que tu vas me lâcher en fait ?

是的,但你什么时候能让真正行走?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme il n'est pas vraiment vivant, on ne peut pas le tuer.

他不算是真正活着,所以也就不可能被杀死。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le problème, c'est qu'aucune de ces indications n'aide vraiment le consommateur à faire son choix.

问题是,这些信息都不能真正帮助消费者做出选择。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça m'a permis vraiment de prendre confiance en moi, pour après mettre l'ébouche double.

它让真正建立了自信,之后发挥得更出色。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.

呃,服用了好几年,但这并真正提高记忆力。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais le but de la vie c'est vraiment la vie et ce n'est plus du tout le travail.

但生活的目的是真正享受生活,而不再是工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.

真正直截了当,一劳永逸解决问题。来看个小例子。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

De retour dans leur pays, ils ont alors une toute autre vision de ce qu'est vraiment la francophonie.

一回到他的国家,他就会真正对讲法语国家和地区有所改观。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je veux maintenir ce groupe limité et ce groupe relativement privé pour que nous puissions vraiment discuter ensemble.

想让这个小组人数有限,且相对私密,这样才能真正一起交谈。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Au lycée j’ai toujours été « chef de classe » , à l’université, on ne me connaît pas vraiment.

念高中的时候一直担任班长,而大学里,大家并不真正了解

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous voyez la beauté du reportage dessiné, c'est qu'il permet au lecteur de s'arrêter vraiment sur une image.

可以看到漫画报道的美妙之处,于它能让读者真正一幅图像上停留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autosérum, autosiccatif, autosifflement, autositaire, autosomal, autosome, autosomique, autosomnambulisme, autospectre, autospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接