有奖纠错
| 划词

Et dites- moi dans quel pays se trouvent les articles et pourquoi sont-ils moin chèrs qu'en boutique? Sont-ils des articles authentiques?

告诉我,您是在哪个国家买到这些东西的?为什么比商店里的便宜呢?它们是吗?

评价该例句:好评差评指正

Cultural Survival indique en outre que le Gouvernement a pris des mesures pour concevoir et protéger une marque pour les créations artistiques et produits maoris authentiques.

文化生存组织进一步指出,政府已采取步骤开发和护毛利人艺术和制的商标。

评价该例句:好评差评指正

Company (ACO pour faire en sorte que) peut fournir la gamme session (un mois à l'avance sur réservation) et de dons personnels requis pour les fossiles.

本公司(确)可提供各类单位会议(需提前一个月预订)及个人所需化石礼

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, de tester la saumure: l'eau et de sel pour le déploiement de la ratio de 1:4, l'ACO sera flottant dans l'eau, de faux puits.

一、 盐水测试法:将盐和水以1:4的比例调则会浮于水中,膺会下沉。

评价该例句:好评差评指正

La Société pour les travailleurs indépendants, la vente d'une variété de théière de Yixing, l'artisanat de sable pourpre, Zi Shahu, bas prix, bon service, vous achetez la vraie théière Yixing choix.

本公司为个体经营,出售各种宜兴茶壶,紫砂工艺,紫砂壶,价格低廉,服务好,是你购买宜兴茶壶的选择。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Abulhasan réaffirmait dans sa lettre que cela ne signifiait pas pour autant que le Gouvernement koweïtien reconnaissait l'authenticité des documents ou leur importance, et qu'après leur transfert ces documents devraient être examinés dans le détail par des experts désignés par les autorités compétentes.

阿布哈桑大使在信中强调指出,科威特的理解是,移交财产的程序并不一定意味着科威特政府承认这些文件是或其重要性,因为需要在移交后由有关当局对文件进行彻底的审查。

评价该例句:好评差评指正

Invite l'UNESCO à examiner à cet effet la possibilité d'un projet commun Pakistan-UNESCO avec la collaboration possible d'autres organisations afin d'enquêter sur les marchés potentiels pakistanais où les antiquités volées pourraient être vendues et d'essayer de sauvegarder les objets véritables et authentiques en vue d'un retour éventuel sur le territoire afghan.

请教科文组织研究是否有可能同其他组织合作进行巴基斯坦-教科文组织联合项目,以便调查巴基斯坦境内可能有失窃文物出售的潜在市场,并设法将归还阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Glisser le certificat d'authenticité de cette pièce unique.

为这件独一无二证书。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est trompeur, car ils les font passer pour vraies.

这会产生误导,因为他们将其当做

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pas facile de faire la distinction avec les vrais, même s'il existe quelques indices.

即使有一些线索,也不容易与分开来。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

A côté, au Clos Lucé, dernière demeure de Léonard de Vinci, les inventions du grand artiste sont reproduites grandeur nature dans le parc.

临近克劳斯·卢塞城堡是达芬奇墓地,与他等大复制在这里展出。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Le chef de la police d’Oslo a expliqué qu'ils étaient sûrs à 100 % que les tableaux retrouvés étaient les originaux, et qu'ils étaient beaucoup moins abîmés que ce que l'on craignait.

奥斯陆警长百分比肯定地说,他们重新找回画是,而且画并没有我们想象中损坏那么严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接