有奖纠错
| 划词

En outre, comme je l'ai indiqué à la séance publique consacrée aux activités de ce Comité en septembre, mon gouvernement espère que des méthodes efficaces seront mises au point pour traiter des cas où des terroristes ouvrent des comptes financiers à l'étranger en empruntant illégalement l'identité de personnes réelles.

此外,正如在今年于本委员会活动的公开会议上所指出的,国政府希望确定有效方法,处理恐怖分子人的真名实姓在国外开立账户的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce qui ne nous donne qu’un plus grand désir de connaître les noms véritables, répondit l’Anglais.

“这样的话,我们就更想知道各位的真名实姓。”英

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les yeux se tournèrent vers Athos, dont c’était le véritable nom, et qui fit signe de la tête que tout ce qu’avait dit le bourreau était vrai.

所有眼睛一起转向阿托斯,因为这才是他的真名实姓,他点点头表示刽子手刚才的一席话全是真实的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接